1 00:01:08,683 --> 00:01:11,026 - ¿Llego tarde? - ¡Hola! 2 00:01:11,031 --> 00:01:14,171 No. .. sí .. cinco minutos. Pero, ¿quién lleva la cuenta? 3 00:01:14,176 --> 00:01:16,748 - Bueno.. nosotros.. verdad? - Bien. 4 00:01:20,826 --> 00:01:24,620 - ¿Estás listo? - Sí .. acerca de esto ... 5 00:01:24,625 --> 00:01:28,096 - Brian, yo te gusto, ¿no? - Sí, definitivamente. 6 00:01:28,101 --> 00:01:30,355 Bueno, y yo también creo que eres estupendo. 7 00:01:30,360 --> 00:01:34,973 Pero ¿Qué sentido tiene continuar sin una garantía? 8 00:01:37,283 --> 00:01:41,972 Sí. Por supuesto. ¿Tu estás lista? 9 00:01:41,977 --> 00:01:44,867 - ¡Por favor! - Muy bien. 10 00:01:58,036 --> 00:02:01,194 Oona! Hola, chica! ¿Oh, este es otro candidato? 11 00:02:01,701 --> 00:02:04,986 Si.. Hola, casamentera Patty. Este es Brian. 12 00:02:04,991 --> 00:02:08,020 Bienvenido, Brian. ¿Estás listo para volverte pálido? 13 00:02:08,701 --> 00:02:11,161 ¡Por supuesto! 14 00:02:13,587 --> 00:02:15,965 Esta bien. Ven aquí atrás. Te prepararé. 15 00:02:18,579 --> 00:02:21,691 Así que, ¿exactamente cuántos hombres has traído aquí? 16 00:02:22,623 --> 00:02:24,623 Apuesto al caballo malo a veces. 17 00:02:24,700 --> 00:02:26,380 ¿Cuántas veces? 18 00:02:29,486 --> 00:02:33,162 Por favor. Acuéstese ahi mismo. 19 00:02:35,130 --> 00:02:38,606 De acuerdo Brian. Necesito Identificación y tu tarjeta de crédito. 20 00:02:38,611 --> 00:02:40,769 Está bien. Claro que sí. 21 00:02:43,121 --> 00:02:45,236 - Lo siento. - Está bien. 22 00:02:46,639 --> 00:02:49,851 - ¿Cuánto tiempo hace que están saliendo? - Cerca de un mes. 23 00:02:50,021 --> 00:02:53,064 Brian Thompson. Masculino. 33 años! 24 00:02:53,104 --> 00:02:55,322 ¿Cómo has llegado tan lejos sin un "Temporizador"? 25 00:02:55,327 --> 00:02:57,430 - Soy de Oklahoma ... - No me diga más. 26 00:02:57,435 --> 00:03:00,417 - Caucásico. Hetero. Eso es bueno. - Está bien. 27 00:03:00,982 --> 00:03:04,963 Y pruebas de la personalidad completadas online. Perfecto. 28 00:03:04,968 --> 00:03:09,732 Tenemos una oferta esta semana que es de $79.99. 29 00:03:09,737 --> 00:03:13,948 Que es la instalación, el dispositivo más la tasa de $ 1,99 por mes. 30 00:03:13,953 --> 00:03:17,624 ¿Ok? Vamos a firmar el recibo y condiciones de uso. 31 00:03:17,629 --> 00:03:20,463 Claro, .. ¿Qué es lo que dice aquí, exactamente? 32 00:03:21,191 --> 00:03:24,876 Es porque no puedes pedir reembolso si el tiempo 33 00:03:24,992 --> 00:03:27,785 de tu amor verdadero es demasiado largo o demasiado corto 34 00:03:27,876 --> 00:03:30,898 o si por ejemplo... no te gusta tu alma gemela. 35 00:03:33,076 --> 00:03:37,057 Pero la garantía es que me va a gustar. ¿Esa no es la idea? 36 00:03:37,062 --> 00:03:40,570 No, no necesariamente. No al principio. 37 00:03:40,575 --> 00:03:43,794 Este es nuestro folleto al camino del amor verdadero. 38 00:03:43,799 --> 00:03:46,333 Por supuesto, tenemos: "Amor a primera vista" 39 00:03:46,339 --> 00:03:48,440 "La amistad se convierte en amor " 40 00:03:48,445 --> 00:03:51,788 "Los enemigos que se convierten en amantes" "Atracción de los polos opuestos", etc, etc ... 41 00:03:51,793 --> 00:03:55,321 El "Temporizador" indica el momento preciso en que tu alma gemela entra en tu vida. 42 00:03:55,326 --> 00:03:57,540 El resto, evoluciona naturalmente. 43 00:03:58,529 --> 00:04:02,298 Así que tú y yo ya tenemos un comienzo. ¿No? 44 00:04:04,703 --> 00:04:07,554 ¿Qué diablos! De acuerdo. Está bien. 45 00:04:08,618 --> 00:04:11,456 Genial, genial! De acuerdo, Brian. 46 00:04:11,461 --> 00:04:13,993 - ¿Cuál es su mano dominante? - La izquierda. 47 00:04:17,183 --> 00:04:22,209 ¿Vamos a hacer eso ahora? Parece que va a doler. ¿Va a doler? 48 00:04:22,365 --> 00:04:23,949 Es como perforarse las orejas. 49 00:04:23,954 --> 00:04:27,453 - Mis orejas no se perforan. - Sí, va a doler, pero brevemente. 50 00:04:27,786 --> 00:04:31,909 De acuerdo, después de la implantación, si los dos han de estar juntos 51 00:04:31,914 --> 00:04:36,054 ambos "Temporizadores", al mismo tiempo harán ... 52 00:04:37,270 --> 00:04:38,321 Y felices para siempre. 53 00:04:38,326 --> 00:04:41,963 - ¿Está todo bien? - Por supuesto. Seguro .. ¡Sí! 54 00:04:47,418 --> 00:04:51,344 Oona, vamos, cuando se "pongan a cero", querrás mantener contacto visual con tu pareja! 55 00:04:56,102 --> 00:04:59,503 La mejor parte del día. Relájate, por favor. 56 00:05:05,400 --> 00:05:06,400 ¡Ay! 57 00:05:07,194 --> 00:05:08,901 ¡Jesús! 58 00:05:17,304 --> 00:05:20,645 916 días! 59 00:05:30,659 --> 00:05:32,479 Incómodo. 60 00:05:33,501 --> 00:05:37,278 - Oona, lo siento. - Está bien. 61 00:05:37,283 --> 00:05:42,298 - Realmente, estoy muy feliz por ti. - Esto es porque no quería que viniéramos. 62 00:05:42,303 --> 00:05:45,545 - Lo sé, lo sé ... - Me temía que esto sucediera. 63 00:05:45,550 --> 00:05:49,341 Está bien. 64 00:05:53,057 --> 00:05:58,446 - Asi que 916 días, es ... - Dos años y medio. 65 00:05:58,451 --> 00:06:00,635 Dos años y medio. 66 00:06:01,330 --> 00:06:07,183 Terminaré mi doctorado, en ese entonces tendré estabilidad, crucemos los dedos. 67 00:06:07,556 --> 00:06:10,463 Sincronización perfecta, en realidad. 68 00:06:10,994 --> 00:06:16,166 ¡Qué locura! Ella está ahí fuera, viviendo su vida. 69 00:06:16,206 --> 00:06:21,219 Con un "Temporizador" en blanco durante años, hasta que ahora ha empezado a contar. 70 00:06:24,031 --> 00:06:27,253 Sabes, dos años es mucho tiempo. A lo mejor todavía podemos ... 71 00:06:28,274 --> 00:06:31,985 Tienes razón. Sería una relación fracaso, ¿no? 72 00:06:31,990 --> 00:06:34,767 - Irrelevante. - He dicho "fracaso". 73 00:06:34,772 --> 00:06:38,385 Gracias, pero yo dije irrelevante. Es un argumento mejor. 74 00:06:38,591 --> 00:06:44,343 Lo siento. Está bien, En serio, yo ... ¡Felicitaciones! 75 00:06:44,348 --> 00:06:46,948 Es tan ... genial! Yo tengo que volver al trabajo. 76 00:06:46,953 --> 00:06:49,280 - Así que ... - Sí, así que ... 77 00:06:51,515 --> 00:06:55,287 Esto ha sido genial... eres agradable. 78 00:06:55,292 --> 00:06:57,905 Gracias. ¡No! 79 00:06:59,574 --> 00:07:01,792 Cuídate. 80 00:07:01,832 --> 00:07:05,969 Todo está aquí. Y estoy segura que que es todo lo que ha soñado. 81 00:07:07,160 --> 00:07:10,925 ¡Hasta la próxima, Oona! Ella es uno de los clientes más fieles. 82 00:07:10,930 --> 00:07:13,654 Bien, gracias, señor. Guarde su recibo. 83 00:07:16,690 --> 00:07:18,590 Si un reloj contara hacia atrás 84 00:07:18,591 --> 00:07:21,179 justo hacia el momento exacto en que conociera a su alma gemela. 85 00:07:21,511 --> 00:07:22,919 ¿Le gustaría saber? 86 00:07:22,924 --> 00:07:27,363 Esta es la propuesta de un nuevo dispositivo llamado "Temporizador". 87 00:07:27,570 --> 00:07:30,595 La última revolución en conocer parejas por ordenador, 88 00:07:30,600 --> 00:07:33,285 "Temporizador" le permite saber cuando su pareja perfecta... 89 00:07:33,290 --> 00:07:36,547 ... Dado a conocer que todos los humanos están en un camino hacia el amor verdadero, 90 00:07:36,552 --> 00:07:39,268 implantados poco después de la aparición de la pubertad 91 00:07:39,269 --> 00:07:40,879 y accionado mediante el calor corporal, 92 00:07:40,880 --> 00:07:45,172 El "Temporizador" monitoriza el nivel de oxitocina, la hormona del amor. 93 00:07:45,115 --> 00:07:47,169 ... se "pone a cero" a la medianoche del día anterior, 94 00:07:47,174 --> 00:07:49,845 y al día siguiente, puede dispararse en cualquier momento 95 00:07:49,850 --> 00:07:50,855 y entonces encuentras a tu alma gemela. 96 00:07:50,860 --> 00:07:53,634 ¿Está cansado de esperar que aparezca el amor? 97 00:07:53,639 --> 00:07:55,854 Sus días de esperar y preguntárselo han llegado su fin. 98 00:07:56,220 --> 00:07:58,844 Diga adiós a los dolores de cabeza y decepciones. 99 00:07:58,849 --> 00:08:03,040 Ahora usted puede saber el momento. El amor verdadero a tiempo. 100 00:08:03,045 --> 00:08:05,905 Presentamos el "Temporizador". Un revolucionario dispositivo 101 00:08:05,910 --> 00:08:08,033 que no sólo te dice *quién* es tu alma gemela, 102 00:08:08,038 --> 00:08:09,966 si no también *cuando* la encontrarás. 103 00:08:10,006 --> 00:08:13,099 "Temporizador" Por un amor sin conjeturas. 104 00:08:13,672 --> 00:08:15,700 - Toma una galleta, Mónica. - No puedo. 105 00:08:15,705 --> 00:08:17,923 - Mi "Temporizador" está a punto de dispararse. - ¿Cuándo? 106 00:08:17,928 --> 00:08:19,993 En tres años. 107 00:08:20,839 --> 00:08:23,339 ¿Un chip de computadora en el brazo? No, señor. 108 00:08:23,932 --> 00:08:27,306 - No lo sé. ¿Lo harías tu? - ¿Lo harías tu? 109 00:08:28,643 --> 00:08:31,309 Si ... No, yo tengo uno. 110 00:08:31,580 --> 00:08:34,597 Estaba en blanco al principio poniéndome un poco nervioso. 111 00:08:34,804 --> 00:08:37,094 Pero supongo que luego ella tuvo uno también, 112 00:08:37,095 --> 00:08:38,295 dondequiera que esté. 113 00:08:38,296 --> 00:08:40,856 A Jane le gusta las pastas, como a John. 114 00:08:40,857 --> 00:08:42,757 Su enorme base de datos dificilmente funcionará. 115 00:08:42,758 --> 00:08:47,064 Escuche, los intereses comunes son sólo la punta del iceberg. 116 00:08:47,065 --> 00:08:49,374 Estamos hablando del verdadero amor. 117 00:08:49,533 --> 00:08:52,383 Valores compartidos, necesidades emocionales, atracción física. 118 00:08:52,387 --> 00:08:55,687 En 2005 se estimó que más de la mitad de los estadounidenses 119 00:08:55,688 --> 00:08:57,788 con más de 14 años tendrían "Temporizadores". 120 00:08:58,264 --> 00:08:59,783 Un reciente estudio independiente, 121 00:08:59,787 --> 00:09:04,596 mostró un 98% de satisfacción entre las "parejas puestas a cero". 122 00:09:04,635 --> 00:09:08,002 Era como un cuento de hadas, yo lo ví primero del otro lado de la habitación, 123 00:09:08,006 --> 00:09:10,998 entonces él me miró y yo lo supe al instante. 124 00:09:11,002 --> 00:09:14,772 Todo el mundo nos miraba y empezaron a aplaudir y ... 125 00:09:14,945 --> 00:09:17,333 # Estoy contando las horas # 126 00:09:17,461 --> 00:09:19,974 # Estoy contando los días # 127 00:09:20,169 --> 00:09:24,917 # Traté de no mostrar esa parte de mi # 128 00:09:25,091 --> 00:09:28,201 En el 15 º aniversario de la invención del "Temporizador", 129 00:09:28,202 --> 00:09:29,992 hemos hablado con parejas "puestas a cero". 130 00:09:30,178 --> 00:09:33,141 comenzaron a contarnos los últimos cinco años. 131 00:09:33,144 --> 00:09:35,562 Yo estaba totalmente escéptico ... 132 00:09:36,092 --> 00:09:37,832 Yo no podía creer que un cronómetro 133 00:09:37,835 --> 00:09:41,260 podría decirme a quien amar, pero no es así. 134 00:09:41,263 --> 00:09:44,380 ¿Qué pueden decirle a la gente que aún no cree que funciona? 135 00:09:44,383 --> 00:09:46,306 No te dice a quién amar, 136 00:09:46,309 --> 00:09:49,378 es como que te confirma lo que ya sabes 137 00:09:49,381 --> 00:09:53,976 y de lo que sientes en tu corazón, pero ... 138 00:09:54,326 --> 00:09:57,042 Tienes que estar preparado, supongo. 139 00:09:57,449 --> 00:10:00,245 Cómo ha funcionado... es increíble. 140 00:10:06,731 --> 00:10:11,851 5262 días, 14 horas, 56 minutos 141 00:10:40,330 --> 00:10:42,641 - ¿Qué? - ¿Por qué estás susurrando? 142 00:10:45,716 --> 00:10:47,635 No lo estoy. 143 00:10:47,638 --> 00:10:50,836 - ¿Dónde estás? - En la iglesia. 144 00:10:51,165 --> 00:10:55,361 - Brian no es mi elegido. - Estoy impresionada. 145 00:10:56,060 --> 00:10:58,313 Llámame cuando hayas encontrado tu ropa interior. 146 00:10:58,316 --> 00:10:59,628 Está bien. 147 00:11:01,704 --> 00:11:04,161 - ¿Cómo fue? - Brian no es mi elegido. 148 00:11:08,140 --> 00:11:10,801 - Hola, Priscilla. - Hola. 149 00:11:13,250 --> 00:11:15,639 Vamos a quitarte estos aparatos aparatos hoy. 150 00:11:15,642 --> 00:11:17,337 ¿En serio? 151 00:11:18,252 --> 00:11:21,843 Aun le queda otro mes, Dra. O'Leary. Ella está aquí sólo para regular. 152 00:11:22,152 --> 00:11:23,772 Sí, pero un mes es insignificante. 153 00:11:23,775 --> 00:11:26,662 Especialmente, cuando la escuela se inicia la próxima semana. 154 00:11:26,700 --> 00:11:29,483 Mi hermano pequeño comenzará como estudiante de primer año. 155 00:11:29,919 --> 00:11:33,988 Es tan lindo que le golpearía en la cara! 156 00:11:34,862 --> 00:11:37,647 Estos aparatos saldrán hoy, niña bonita. 157 00:11:56,980 --> 00:11:59,431 Conoce el de la solterona en el supermercado? 158 00:12:01,839 --> 00:12:03,447 Es viejo, pero bueno. 159 00:12:03,783 --> 00:12:05,207 Te lo contaré. 160 00:12:05,995 --> 00:12:09,277 "Ella lleva de todo a la caja, cuatro rollos de papel higiénico 161 00:12:09,280 --> 00:12:11,529 cajas de congelados para cenar, cosas así. 162 00:12:11,700 --> 00:12:14,602 "El cajero mira a todas esas cosas y le pregunta: 163 00:12:14,605 --> 00:12:16,249 "Hey, ¿eres soltera?" 164 00:12:16,252 --> 00:12:17,742 "Ella se ríe y dice: 165 00:12:17,745 --> 00:12:20,319 "¿Por qué, crees que lo soy por que compro cosas para una persona? 166 00:12:20,322 --> 00:12:23,164 No. Porque eres jodidamente fea! 167 00:12:30,992 --> 00:12:35,018 - Pensé que hubiera funcionado mejor. - ¿En serio? 168 00:12:35,354 --> 00:12:40,899 - Sí, pensé que habrías pillado la ironía. - Me lo perdí. 169 00:12:40,902 --> 00:12:44,095 No, quiero decir, que como eres tan bonita y todo. 170 00:12:46,760 --> 00:12:51,151 - Es bueno. - Estoy siendo 100% sincero. 171 00:12:51,982 --> 00:12:54,513 Su total es de 30,29 dólares. 172 00:13:02,550 --> 00:13:04,603 Lo siento. 173 00:13:05,243 --> 00:13:07,878 Una vez más. 174 00:13:12,892 --> 00:13:14,609 Gracias. 175 00:13:16,486 --> 00:13:18,686 129 días, 6 horas, 32 minutos 176 00:13:24,200 --> 00:13:27,037 - Veo que tu "Temporizador" esta en blanco. - ¿Y? 177 00:13:27,040 --> 00:13:30,900 Nada. Te hace pensar en el futuro, ¿no? 178 00:13:30,938 --> 00:13:35,346 Es una pena, porque podrías estar aprovechando el presente si lo quisieras. 179 00:13:36,016 --> 00:13:39,405 - Voy a tener eso en cuenta. - Soy Mikey. 180 00:13:44,251 --> 00:13:46,331 - Hasta luego. - Adiós. 181 00:13:46,406 --> 00:13:47,513 Cuídate. 182 00:13:51,920 --> 00:13:54,448 En las selvas de Bangladesh, los cazadores de miel llamados 183 00:13:54,449 --> 00:13:57,846 Mowali usan máscaras detrás de su cabeza 184 00:13:57,847 --> 00:14:02,368 para evitar que tigres hambrientos les ataquen por la espalda. 185 00:14:11,066 --> 00:14:13,791 Se supone que estarías aquí hace media hora! 186 00:14:13,794 --> 00:14:15,170 Relájate. 187 00:14:15,173 --> 00:14:17,036 Ya que tienes toda la vida para esperar 188 00:14:17,038 --> 00:14:19,702 la puntualidad no va acelerar el proceso. 189 00:14:19,713 --> 00:14:22,443 ¿Sabes? Una actitud positiva podría ayudar. 190 00:14:22,445 --> 00:14:25,095 Eso ha funcionado de maravilla esta mañana, eh? 191 00:14:26,367 --> 00:14:30,793 Es un proceso de eliminación y he dado un paso más. Eso es todo. 192 00:14:30,831 --> 00:14:33,653 Si. Perfecto. 193 00:14:34,031 --> 00:14:37,382 No, definitivamente no! Toma! 194 00:14:40,121 --> 00:14:42,963 - Tenía un "Temporizador"? - Por supuesto que tenía un "Temporizador"! 195 00:14:42,966 --> 00:14:46,623 ¡Vamos! Los chicos sin "Temporizador" están instintivamente en conflicto. 196 00:14:46,661 --> 00:14:50,963 Los chicos de hoy solo quieren aprovechar. 197 00:14:50,966 --> 00:14:53,055 Múltiples aprovechamientos tántricos. 198 00:14:53,058 --> 00:14:55,727 - Ellos sólo te utilizan. - Yo los utilizo a ellos! 199 00:14:55,730 --> 00:14:57,173 Todo el mundo gana. 200 00:14:57,442 --> 00:15:01,663 Existen pruebas científicas de que estos idiotas están perdiendo el tiempo 201 00:15:01,666 --> 00:15:03,939 y tu vas detrás de ellos, de todos modos. 202 00:15:03,942 --> 00:15:05,942 No puede ser tan satisfactorio como dices. 203 00:15:05,943 --> 00:15:10,962 Sí, el sexo caliente y anónimo es super tedioso. 204 00:15:13,419 --> 00:15:14,919 ¿Sabes? Creo que deberíamos comprar un gato. 205 00:15:14,920 --> 00:15:19,973 Oona, en una escala del uno al diez. ¿Cómo te ha ido con Brian? 206 00:15:21,162 --> 00:15:26,938 6 ... 6,5! Sin embargo, está bien. Ni siquiera se trata de Brian. 207 00:15:26,941 --> 00:15:29,802 Sólo quería saber. ¿Sabes? 208 00:15:29,840 --> 00:15:33,856 - Incluso si se que no lo conoceré hasta que tenga ... - ¿Qué, 43 años? 209 00:15:36,037 --> 00:15:38,695 Hola, mamá! Lo siento. Ya vamos hacia allí, lo juro! 210 00:15:44,254 --> 00:15:47,156 - Hola! Perdón por la demora. Estamos aquí - Por culpa de Oona!. 211 00:15:49,208 --> 00:15:50,507 Hola! 212 00:15:50,510 --> 00:15:51,709 Hola! 213 00:15:54,805 --> 00:15:57,048 Mmmh.. nos equivocamos de casa? 214 00:15:57,086 --> 00:15:59,357 Han llegado! 215 00:15:59,395 --> 00:16:01,598 Hola! 216 00:16:04,260 --> 00:16:07,256 Chicas, esta es nuestra nueva criada, Luz 217 00:16:07,259 --> 00:16:11,198 Luz, esta es mi hija, Oona, y la hija de Paul, Steph. 218 00:16:11,201 --> 00:16:12,590 Mucho gusto. 219 00:16:12,848 --> 00:16:16,673 Buenas noches Luz. Gracias por el trabajo de hoy. 220 00:16:20,048 --> 00:16:24,649 No entiende nada de inglés. ¡Qué alegría! 221 00:16:24,879 --> 00:16:28,097 - ¿Dónde está Brian? - El no es mi elegido. 222 00:16:28,322 --> 00:16:30,620 ¡Dios mío, lo siento! 223 00:16:30,778 --> 00:16:34,079 ¿Por qué lo tuviste que llevar justo hoy? 224 00:16:34,082 --> 00:16:37,656 Porque dijiste que así sería una doble celebración. 225 00:16:37,913 --> 00:16:39,873 Brian no era para ti de todos modos. 226 00:16:39,874 --> 00:16:41,024 Todos lo sabíamos. 227 00:16:41,025 --> 00:16:42,946 Díselo, Marion: "¡Amén!" 228 00:16:42,949 --> 00:16:46,703 Steph, cariño, no me hagas hablar de tu vida. 229 00:16:46,891 --> 00:16:48,560 Lo siento. 230 00:16:48,748 --> 00:16:52,435 Oona, has sido muy estoica y todos lo apreciamos. 231 00:16:53,210 --> 00:16:56,525 Ahora hasta el próximo candidato, ¿No? 232 00:16:57,822 --> 00:17:01,793 Bien, el casamentero Ron, lleva aquí mas de una hora. 233 00:17:01,796 --> 00:17:03,351 - Jesse? - ¿Sí? 234 00:17:03,354 --> 00:17:05,251 Bien. Por aquí todo el mundo. 235 00:17:05,999 --> 00:17:09,200 - ¿Estás emocionado? - Oona, no seas cabrona! 236 00:17:09,238 --> 00:17:11,431 Me alegro por él! 237 00:17:16,768 --> 00:17:21,027 Jesse DePaul, usted está en edad de tener su "Temporizador". 238 00:17:21,030 --> 00:17:25,064 Siendo este su primer mes del noveno grado. 239 00:17:26,984 --> 00:17:29,381 - ¿Estás listo, nene? - Es pan comido, Jess. 240 00:17:29,384 --> 00:17:31,763 Incluso si no te queden ninguno de tu dientes originales 241 00:17:31,764 --> 00:17:33,164 en el momento que conozcas a ella. 242 00:17:33,113 --> 00:17:35,106 - O a "él". - No soy gay, mamá. 243 00:17:35,109 --> 00:17:36,994 Podemos empezar de una vez? 244 00:17:37,306 --> 00:17:40,812 Jess, voy a darte dientes nuevos si es necesario. 245 00:17:40,815 --> 00:17:42,698 En el momento que suceda, 246 00:17:42,701 --> 00:17:46,801 tendrás a alguien cerca que te ame tanto como nosotros. 247 00:17:49,647 --> 00:17:51,052 Respira profundamente, querido. 248 00:18:10,635 --> 00:18:13,335 3 días, 3 horas, 48 minutos 249 00:18:13,700 --> 00:18:16,885 ¿Tres días? Esto es una mierda! 250 00:18:18,917 --> 00:18:21,368 Discúlpenme. 251 00:18:21,688 --> 00:18:24,119 ¿Tres días, Paul? 252 00:18:24,157 --> 00:18:28,624 Es inusual, pero es mejor saberlo pronto ... 253 00:18:28,628 --> 00:18:31,033 ¿En lugar de más tarde? ¡Gilipollas! 254 00:18:31,036 --> 00:18:33,203 ¡Tendremos nietos después de todo! 255 00:18:33,241 --> 00:18:34,948 Ey! mis óvulos te estan oyendo! 256 00:18:34,951 --> 00:18:37,183 En el primer año! 257 00:18:37,221 --> 00:18:41,574 - Oona? - Sabes, tengo que irme. 258 00:18:42,204 --> 00:18:45,625 - Oona, esto debe parecerte injusto. - Siento lo de Brian, querida. 259 00:18:46,030 --> 00:18:48,381 Gracias, Paul. Está bien, mamá. En serio. 260 00:18:48,384 --> 00:18:52,416 No, ni se te ocurra! Tú te quedas! Voy a a la cama, de todos modos. 261 00:18:52,745 --> 00:18:55,991 ¡Felicitaciones! Adiós. 262 00:20:06,483 --> 00:20:09,232 Hey! ¿A qué hora sales? 263 00:20:09,895 --> 00:20:12,098 - ¿Qué? - ¿Quieres que lo repita? 264 00:20:12,187 --> 00:20:14,754 Sí, por el micrófono, si no te importa. 265 00:20:14,792 --> 00:20:17,431 Créeme cuando te digo que esta es tu única oportunidad. 266 00:20:17,434 --> 00:20:20,590 - Así que aprovéchala. - Ahora. Salgo ahora. 267 00:20:20,628 --> 00:20:23,190 Nelson! Amigo, cúbreme. 268 00:20:23,661 --> 00:20:24,883 No es bueno, hermano! 269 00:20:39,009 --> 00:20:42,702 - Entonces, ¿qué haces? - Soy un ortodoncista. 270 00:20:42,706 --> 00:20:47,049 - Algún tipo de dentista? - Si ... 271 00:20:47,052 --> 00:20:50,530 - Sólo que es ortodoncista. - ¡Genial! 272 00:20:54,760 --> 00:20:56,175 Y ¿cómo te llamas? 273 00:21:01,333 --> 00:21:06,070 - Sabes, tengo compañeros. - Oh, ¿cuántos? 274 00:21:06,073 --> 00:21:09,545 Cuatro, pero deben haber salido. 275 00:21:19,301 --> 00:21:22,960 Chicos, ¿dónde están sus modales? Ella es Oona. 276 00:21:23,425 --> 00:21:29,501 Oona, este es TJ, Zuckerman, el flaco en la silla es Greggy, y ese es Vómitos. 277 00:21:30,186 --> 00:21:32,473 Uma, como Uma Thurman. 278 00:21:35,674 --> 00:21:38,337 Claro ... Vómitos, verdad? 279 00:21:40,968 --> 00:21:44,520 Estaremos en la habitación. Es por allí. 280 00:21:48,828 --> 00:21:50,592 ¿Quién es esa? 281 00:22:03,387 --> 00:22:05,946 No quiero saber cuántos años tienes, ¿está bien? 282 00:22:06,109 --> 00:22:07,189 Está bien. 283 00:22:08,092 --> 00:22:12,306 - ¿Cuántos años tienes tú? - Cumplí 30 en enero. 284 00:22:17,253 --> 00:22:22,371 - Sabes, tal vez esto sea una mala idea. - No, no ... Es una gran idea! 285 00:22:22,374 --> 00:22:29,089 Es como la gravedad, ya sabes, o la fusión fría, o lo que quieras ... 286 00:22:29,092 --> 00:22:33,196 Es una idea muy muy buena! 287 00:22:50,066 --> 00:22:53,325 - Te faltan cuatro meses, ¿eh? - Es ... Sabes ... 288 00:22:54,610 --> 00:22:59,500 Cuatro largos meses. 289 00:23:02,942 --> 00:23:06,200 - Disfruta de ese momento. - ¿Qué? 290 00:23:06,203 --> 00:23:09,506 - Sí, tengo que irme. - No, quédate! 291 00:23:09,509 --> 00:23:14,939 - Me tengo que ir. - ¡No! Volvamos a ... los besos ... 292 00:23:29,807 --> 00:23:34,438 - ¡Hey! - ¡Hey! 293 00:23:35,509 --> 00:23:39,128 - ¿Quién eres tú? - Soy "él". 294 00:23:41,380 --> 00:23:43,562 Sabes lo que dicen: "Cuando menos lo espera, aparece". 295 00:24:16,614 --> 00:24:20,980 Atención, residentes. El bingo comienza en cinco minutos. 296 00:24:29,907 --> 00:24:32,177 - Estoy bien. - ¿Te lo he preguntado? 297 00:24:32,180 --> 00:24:36,014 - Margaret? Eres tú, Margaret? - Por supuesto que no, Sadie. 298 00:24:36,017 --> 00:24:38,434 Me equivoqué. 299 00:24:39,075 --> 00:24:42,108 - Entonces, ¿cómo estás? - Estoy bien. 300 00:24:42,545 --> 00:24:44,882 Mamá me hizo una cita para mañana por la noche. 301 00:24:44,885 --> 00:24:47,652 - El nieto de alguien. - Esa mujer es imparable. 302 00:24:47,655 --> 00:24:51,597 - Margaret, háblale a tu madre. - No soy su hija, Sadie, ¿de acuerdo? 303 00:24:51,600 --> 00:24:52,928 - Perdóname. - Muy bien. 304 00:24:52,931 --> 00:24:58,317 - Te hiciste cargo de Jesse anoche? - No, fue Ron quien se hizo cargo. 305 00:24:59,536 --> 00:25:02,537 Sabes, Romeo y Julieta tenían 14 años cuando se conocieron. 306 00:25:03,120 --> 00:25:05,052 Si la vida fuera cómo el teatro! 307 00:25:05,055 --> 00:25:09,375 - Margaret! Eres tú, Margaret? - Un momento. 308 00:25:11,774 --> 00:25:14,542 Ya lo creo, mamá. Buenas noticias: 309 00:25:14,721 --> 00:25:16,259 Soy gay. 310 00:25:16,262 --> 00:25:17,924 - ¿Eres ...? - Gay! 311 00:25:17,927 --> 00:25:21,469 Gay, todo el día. El "macho" de la relación. 312 00:25:21,472 --> 00:25:26,060 Y además, mi novia, es negra! 313 00:25:27,189 --> 00:25:31,706 - Eso no es gracioso. - Me tengo que ir. 314 00:25:34,172 --> 00:25:36,092 - Fue un poco gracioso. - Srta. DePaul 315 00:25:36,095 --> 00:25:38,272 Le puede parecer que tiene todo el tiempo del mundo, 316 00:25:38,275 --> 00:25:41,922 pero podría acabar aquí antes de lo que imagina. 317 00:25:41,925 --> 00:25:44,009 Ven conmigo, cariño. 318 00:25:46,072 --> 00:25:48,109 Vamos, su dormitorio está aquí. 319 00:25:53,422 --> 00:25:56,319 En el ejército, tenemos un nombre para hombres como ese. 320 00:25:56,357 --> 00:25:58,297 - Imbéciles? - Chupapollas. 321 00:25:58,335 --> 00:26:01,831 - Mejor. ¿Cómo te cuelga Dutch? - ¡Hasta las rodillas, ángel. 322 00:26:01,834 --> 00:26:03,510 Mantén la cabeza en alto! 323 00:26:05,390 --> 00:26:08,763 Buenas tardes, Sr. Evers. 324 00:26:09,828 --> 00:26:12,677 Un paciente nuevo. Eso es divertido. 325 00:26:12,880 --> 00:26:15,557 Así que, ¿cómo se enteró de nosotros? 326 00:26:17,742 --> 00:26:20,439 No hay muchos ortodoncistas con tu nombre de pila. 327 00:26:20,880 --> 00:26:24,602 Puedes culpar a mi padre por eso. Cindy, nos puede dar un minuto? 328 00:26:25,246 --> 00:26:27,173 Adiós, Cindy. 329 00:26:28,006 --> 00:26:30,660 Creo que necesito aparatos, pero no soy experto. 330 00:26:30,661 --> 00:26:32,161 Entonces, ¿qué te parece? 331 00:26:32,924 --> 00:26:34,720 Esto ... Mira, yo ... 332 00:26:34,723 --> 00:26:36,694 ¡Vamos! Echa un vistazo. 333 00:26:36,697 --> 00:26:38,897 No puedes hacer esto,ok? Este es mi lugar de trabajo. 334 00:26:38,900 --> 00:26:40,586 - No puedes ... - Bueno, lo siento. 335 00:26:41,105 --> 00:26:44,030 No quería asustarte. Creo que eres genial 336 00:26:44,033 --> 00:26:47,145 y pienso que deberíamos salir. 337 00:26:51,806 --> 00:26:54,089 - Mikey ... - Sólo soy un cajero, ¿verdad? 338 00:26:54,092 --> 00:26:55,719 - ¡No! No es eso ... - De acuerdo, bien. 339 00:26:56,678 --> 00:26:59,544 Soy un músico y muy apasionado por mi trabajo. 340 00:27:00,023 --> 00:27:01,777 El problema es mi "Temporizador". 341 00:27:02,840 --> 00:27:03,919 Sí, eso es. 342 00:27:03,922 --> 00:27:06,792 Las chicas como tú piensan que estoy engañando a alguien que aun no he conocido, ¿verdad? 343 00:27:07,988 --> 00:27:11,622 No, simplemente creo que si tienes una cuenta regresiva 344 00:27:11,625 --> 00:27:14,706 y tienes suerte para para conocer el camino hacia ... 345 00:27:15,027 --> 00:27:17,428 El amor verdadero. Puedes decirlo, no me voy a reir. 346 00:27:17,889 --> 00:27:21,278 Sí, el amor verdadero. Entonces deberías honrar eso. 347 00:27:22,282 --> 00:27:24,769 Es tan estúpido esto del "Temporizador". 348 00:27:24,970 --> 00:27:27,322 Tienes sólo un camino y no puedes tomar un desvío. 349 00:27:27,325 --> 00:27:29,789 - Pero la vida se trata de desvíos. - ¿Sabes una cosa? 350 00:27:29,792 --> 00:27:31,572 Suenas como un anuncio de tarjetas de crédito. 351 00:27:31,573 --> 00:27:34,173 Estoy buscando a mi elegido y tu no eres él. 352 00:27:38,138 --> 00:27:39,513 Entiendo. 353 00:28:02,520 --> 00:28:05,573 ¿Esta cosa vibra o se enciende? 354 00:28:06,182 --> 00:28:08,201 Ambos, supongo. 355 00:28:13,060 --> 00:28:16,442 Dime Guy, ¿por qué nunca te has puesto un "Temporizador"? 356 00:28:16,944 --> 00:28:21,104 El romance nunca ha sido una prioridad para mí. 357 00:28:27,269 --> 00:28:28,835 ¿Esta cosa funciona? 358 00:28:56,670 --> 00:28:59,126 ¿No fue tan mágico como esperabas? 359 00:28:59,969 --> 00:29:03,384 Sabes, no es necesario que haya química de inmediato. 360 00:29:03,387 --> 00:29:05,680 Los sentimientos pueden aparecen con el tiempo. 361 00:29:05,683 --> 00:29:09,660 Sí, los sentimientos, algo para hablar durante toda la vida. 362 00:29:10,029 --> 00:29:12,845 - Gracias. - Cuídame eso. Enseguida vuelvo. 363 00:29:13,399 --> 00:29:15,299 Bueno, somos "Truckbeef". Gracias por venir. 364 00:29:15,300 --> 00:29:16,550 Esta es nuestra última canción. Se llama: 365 00:29:16,551 --> 00:29:20,876 "Mamá, ¿puedo volver a llamarte? Tengo que deshacerme del cuerpo. " 366 00:30:21,011 --> 00:30:22,113 - Cierra la puerta! - ¿Qué? 367 00:30:22,116 --> 00:30:24,033 - ¡La puerta! - Por supuesto. 368 00:30:24,465 --> 00:30:26,453 No te preocupes, los chicos estarán en el bar por horas. 369 00:30:26,456 --> 00:30:27,990 Creo que están muy borrachos. 370 00:30:32,183 --> 00:30:34,547 Es realmente bueno que estén viviendo juntos. 371 00:30:35,165 --> 00:30:38,453 Recuerdo que cuando era una niña y The Bangles se separaron. 372 00:30:39,335 --> 00:30:43,470 Imaginaba ir allí, dormir en sacos de dormir ... 373 00:30:43,483 --> 00:30:46,205 - Despertar desnuda con los chicos ... - ¡Oh, Dios! 374 00:30:47,027 --> 00:30:50,629 arrástrarlos y hacer el salto con todos ellos juntos y desnudos. 375 00:30:52,372 --> 00:30:55,582 ¿Quiénes son The Bangles? 376 00:31:10,556 --> 00:31:13,155 - Pensaste que estaba anémica, eh? - ¡No! 377 00:31:13,820 --> 00:31:16,238 No, no! Es de seda! 378 00:31:18,193 --> 00:31:19,702 ¡Oh, Dios, Está bien! 379 00:31:31,652 --> 00:31:35,815 - Mikey, necesito ir al baño. - ¡Maldita sea! 380 00:31:35,818 --> 00:31:41,485 Estos tipos no me dan un respiro. Espera aquí, toma unos cereales, ahora vuelvo. 381 00:31:42,906 --> 00:31:47,735 - Han estado horrible esta noche. - ¡Cállense, joder! 382 00:31:50,135 --> 00:31:52,894 Está bien. Chicos, en serio! 383 00:31:53,372 --> 00:31:55,540 Esta chica está tan fuera de mi alcance. 384 00:31:55,541 --> 00:31:58,380 Que no tengo idea de como hice para traerla de vuelta aquí. 385 00:31:58,867 --> 00:32:02,070 - Neneza. - Greggy, si soy una nenaza 386 00:32:02,073 --> 00:32:04,815 significa que tendré el mejor sexo lésbico de mi vida 387 00:32:04,818 --> 00:32:07,807 con una mujer en la habitación asi que no me lo jodan! 388 00:32:22,151 --> 00:32:26,089 - Hola. - Hola. 389 00:33:02,062 --> 00:33:04,640 Samuel! ¿Eres tú, Samuel? 390 00:33:04,900 --> 00:33:06,415 Ahh, no. 391 00:33:06,901 --> 00:33:09,494 Samuel, los niños ya no vienen a visitar. 392 00:33:09,611 --> 00:33:13,932 - Margaret es imposible. - Creo que esta confundida. 393 00:33:13,935 --> 00:33:19,040 Te echo de menos. Tengo dificultad para dormir sin ti. 394 00:33:21,067 --> 00:33:23,151 Yo también. 395 00:33:23,154 --> 00:33:26,460 Sadie, estoy seguro que esa tampoco es Margaret. 396 00:33:28,420 --> 00:33:30,980 Lo siento si los residentes le estan incomodando. 397 00:33:32,125 --> 00:33:33,508 ¿Qué puedo hacer por usted? 398 00:33:34,811 --> 00:33:37,837 - He venido a ver a Dutch Salomon. - Probablemente esté dormitando. 399 00:33:37,875 --> 00:33:40,722 Entonces, ¿de dónde eres? 400 00:33:40,924 --> 00:33:44,019 Rhode Island. Trabajo en la Universidad. 401 00:33:44,022 --> 00:33:46,815 Me encantó cómo lo dices, como si fuere la única en la ciudad. 402 00:33:47,712 --> 00:33:49,722 Deja en paz a mi nieto. 403 00:33:49,725 --> 00:33:51,603 Me vas a bloquear, viejo? 404 00:33:51,606 --> 00:33:54,181 No, pero él vino a animar a su abuelo, 405 00:33:54,184 --> 00:33:55,781 no coquetear con la ayuda. 406 00:33:55,784 --> 00:33:59,790 Puede hacer lo que desee. ¿Cómo te llamas, soldado? 407 00:33:59,793 --> 00:34:02,300 - Dan - Dan, el hombre. 408 00:34:02,303 --> 00:34:05,411 - Estoy Steph. - Steph. 409 00:34:07,308 --> 00:34:10,564 Sin "Temporizador"! has ganado. 410 00:34:10,741 --> 00:34:13,179 Te dije que estaba buscándote, ángel. 411 00:34:13,182 --> 00:34:14,996 Sé cuál es tu tipo. 412 00:34:15,034 --> 00:34:18,282 Vamos, Daniel, ese Scrabble no se jugará solo. 413 00:34:18,927 --> 00:34:21,379 - Encantado de conocerte. - También. 414 00:34:45,408 --> 00:34:48,181 - ¡Oh, estás despierta! - Eres una cabrona. 415 00:34:48,345 --> 00:34:51,406 Ahora puedes contarme donde fuiste anoche? 416 00:34:58,247 --> 00:35:00,031 ¡Oh, Dios mío! 417 00:35:00,034 --> 00:35:02,568 Dime lo que hiciste, o me hago pis en tu cama! 418 00:35:07,312 --> 00:35:09,796 Conocí a este tipo. 419 00:35:09,948 --> 00:35:11,976 - Con "Temporizador"? - Mh-mmh. 420 00:35:11,980 --> 00:35:15,551 - ¿Cuánto tiempo? - Cuatro meses y unas monedas. 421 00:35:16,077 --> 00:35:17,425 Sexy. 422 00:35:17,428 --> 00:35:21,024 Cuanto más se acerca el Día D, más dispuestos a aflojar un poco. 423 00:35:21,570 --> 00:35:25,539 Tan sexy! Fue increíblemente sexy! 424 00:35:25,542 --> 00:35:28,931 Él besa como ... 425 00:35:29,907 --> 00:35:30,875 No sé ... 426 00:35:30,877 --> 00:35:35,157 - Tiene unas manos muy grandes! - Estoy tan orgullosa! 427 00:35:35,160 --> 00:35:38,326 De verdad. Finalmente tuviste sexo en condiciones. 428 00:35:38,329 --> 00:35:41,160 ¿Ves? Sexo de una noche. Eso es de lo que se trata. 429 00:35:42,637 --> 00:35:45,849 Sí, pero no sé si lo puedo clasificar cómo de una noche. 430 00:35:47,453 --> 00:35:51,797 No lo volverás a ver, ¿no? 431 00:35:52,608 --> 00:35:57,182 Oona, aunque tu cita fuera una receta para el desastre 432 00:35:57,185 --> 00:35:59,576 el no querrá repetir lo de anoche. 433 00:35:59,579 --> 00:36:01,681 Ellos nunca repiten. 434 00:36:06,329 --> 00:36:11,241 - Pero ... fue muy divertido, ¿verdad? - Sí, muy divertido. 435 00:36:12,801 --> 00:36:15,414 Diversión. ¿Quieres panqueques? 436 00:36:16,556 --> 00:36:19,436 ¿Alguna vez no quise panqueques? 437 00:36:20,673 --> 00:36:23,646 10, 9, 8 ... 438 00:36:23,649 --> 00:36:26,883 7, 6, 5 ... 439 00:36:26,886 --> 00:36:30,333 4, 3, 2 ... 440 00:36:30,336 --> 00:36:33,002 - 1 ... - Medianoche! 441 00:36:34,630 --> 00:36:35,930 La próxima vez que haga ruido 442 00:36:35,931 --> 00:36:38,181 es cuando hagas contacto visual con tu elegida. 443 00:36:38,979 --> 00:36:41,770 Pero mucho más fuerte. Me dió mucho miedo! 444 00:36:41,773 --> 00:36:44,107 - Estate preparado! - ¿Me puedo ir a la cama ya? 445 00:36:44,110 --> 00:36:49,555 Cariño, ¿¡cómo puedes dormir!? Esto es mejor que la Navidad! 446 00:36:49,558 --> 00:36:51,808 En algún momento de las próximas 24 horas 447 00:36:51,811 --> 00:36:57,638 Conocerás a la niña con la pasarás el resto de tu vida. 448 00:36:57,999 --> 00:37:00,747 Si. 449 00:37:27,017 --> 00:37:29,178 Dos por pestañear. Steph. 450 00:37:31,769 --> 00:37:34,577 Sus manos ásperas de colorearon el té de la tarde en Madalena. 451 00:37:34,740 --> 00:37:36,530 Mowgly ciertamente no quería desperdiciar 452 00:37:36,655 --> 00:37:38,187 sus inhibiciones derretidas. 453 00:37:38,312 --> 00:37:40,157 "- Oh, Mowgly, el trabajo de misionero 454 00:37:40,248 --> 00:37:42,220 es mucho más duro de lo que imaginaba." 455 00:37:42,530 --> 00:37:44,876 Pronto descubrió que no era lo único que estaba duro. 456 00:37:44,969 --> 00:37:46,561 ¡Oops! partes atrevidas! 457 00:37:47,794 --> 00:37:50,355 Oona, cómo te fue con Guy? 458 00:37:51,703 --> 00:37:55,462 Estuvo bien, pero creo que él no estaba realmente allí. 459 00:37:55,464 --> 00:37:58,283 No puedes estar segura hasta que se ponga un "Temporizador". 460 00:37:58,320 --> 00:38:00,220 No hay piedra que no gire, querida. 461 00:38:00,221 --> 00:38:01,521 Está bien, mamá. 462 00:38:01,522 --> 00:38:03,468 Chicas, no se dan cuenta de lo afortunadas que son. 463 00:38:03,383 --> 00:38:06,994 Su generación se ahorra la masacre emocional del divorcio, 464 00:38:08,200 --> 00:38:14,115 el dolor abrumador del amor no correspondido, la humillación, 465 00:38:14,117 --> 00:38:16,869 por no hablar de enfermedades venéreas, 466 00:38:16,871 --> 00:38:19,504 debido a la promiscuidad total. 467 00:38:19,967 --> 00:38:23,353 Solía ser tan horrible. ¡Qué lío! 468 00:38:24,219 --> 00:38:27,930 Nosotros tuvimos tanta suerte, después que tu madre murió, Steph, 469 00:38:27,932 --> 00:38:31,477 y el desastre de mi matrimonio, Paul y yo nos conocimos. 470 00:38:31,479 --> 00:38:35,224 - ¿Cómo es de perfecta nuestra familia? - Perfecto! 471 00:38:35,226 --> 00:38:38,164 ¿Y no sienten que están predestinadas a ser hermanas? 472 00:38:38,201 --> 00:38:40,096 - Sí. - Sí. 473 00:38:40,098 --> 00:38:42,638 Y se lo debemos todo al "Temporizador". 474 00:38:48,986 --> 00:38:54,350 Jesse! Jesse! ¿Es ella? 475 00:38:54,855 --> 00:38:57,426 - Me tengo que ir. - Adiós. 476 00:38:57,463 --> 00:39:01,054 Excelente, Marion, ahora escupe en tu mano y ve a frotarla en su rostro. 477 00:39:04,170 --> 00:39:06,450 No es ella. 478 00:39:07,745 --> 00:39:11,455 ¿Y, Sucedió? 479 00:39:12,675 --> 00:39:13,974 No. 480 00:39:28,593 --> 00:39:32,765 ¿Qué hay de malo en una noche de pizzas con las hijas de Sheila? 481 00:39:32,790 --> 00:39:35,587 Nada, algo de comer, arreglos, bodas ... 482 00:39:35,589 --> 00:39:38,291 Sólo estoy diciendo que no tienes que orquestar esto. 483 00:39:38,293 --> 00:39:41,609 - Luz, ya te estás yendo? - Sí, Señora Marion, ya me voy. 484 00:39:41,975 --> 00:39:45,804 Hola, Eduardo! Oh, esa es su hija? 485 00:39:45,806 --> 00:39:48,914 Sí, es mi hija. Soledad, por favor. 486 00:39:52,072 --> 00:39:55,106 - Saluda. - Hola, señora DePaul, soy Soledad. 487 00:39:55,188 --> 00:39:56,198 Gusto en conocerla. 488 00:39:56,325 --> 00:39:58,127 Ella es adorable, Luz 489 00:39:58,231 --> 00:40:00,947 Esta es mi hija, Oona, mi hijastra Steph, 490 00:40:01,187 --> 00:40:02,645 y el es Jesse. 491 00:40:15,991 --> 00:40:18,149 Bueno .. 492 00:40:19,341 --> 00:40:21,945 Eduardo! 493 00:40:25,233 --> 00:40:30,866 Es estupendo. ¿No es estupendo? Jesse, aquí está! 494 00:40:31,725 --> 00:40:32,860 Hola! 495 00:40:34,111 --> 00:40:36,644 - ¿Qué pasó? - Sonó la cosa. 496 00:40:39,886 --> 00:40:41,774 ¿Por qué no invitas a la familia de Luz a entrar? 497 00:40:41,775 --> 00:40:43,562 ¡Sí! Sí, sí. 498 00:40:47,813 --> 00:40:50,003 Lo siento Sra. DePaul Se nos hace tarde para la cena. 499 00:40:50,004 --> 00:40:51,793 Pueden cenar aquí. 500 00:40:51,828 --> 00:40:54,577 No. Es una cena en mi honor 501 00:40:55,278 --> 00:40:57,327 con todos los niños del barrio. 502 00:40:57,328 --> 00:41:00,042 Eso es algo sin sentido ahora, no lo creen? 503 00:41:00,743 --> 00:41:02,943 Lo siento, nos tenemos que ir. Gracias. 504 00:41:13,462 --> 00:41:15,842 Bueno, eso fue un poco grosero. 505 00:41:16,677 --> 00:41:18,130 Suegros. 506 00:41:18,131 --> 00:41:20,857 Sólo están sorprendidos, igual que nosotros. 507 00:41:20,958 --> 00:41:23,484 No se les puede culpar. 508 00:41:23,885 --> 00:41:29,507 - Cariño, ella se ve muy bien. - Y alta. 509 00:41:32,108 --> 00:41:33,408 Marion! 510 00:41:33,915 --> 00:41:35,527 Dale un respiro! 511 00:41:35,545 --> 00:41:38,613 Él simplemente ... no puede procesar esto, mamá, ¿sabes? 512 00:41:38,614 --> 00:41:42,447 El acaba de venir y se encontró con la la niña con la que envejecerá. 513 00:41:42,448 --> 00:41:45,281 No tiene idea de lo que es el amor. 514 00:41:45,282 --> 00:41:46,721 ¿La tiene alguna de ustedes? 515 00:41:49,022 --> 00:41:50,361 Exactamente. 516 00:41:50,396 --> 00:41:54,444 A veces, yo soy la persona más calificada para el trabajo. 517 00:41:54,545 --> 00:41:57,292 Dios, me encanta cuando ella es tan feroz. 518 00:41:58,593 --> 00:42:03,811 No, en serio. No te parece extraño Que nunca nos hayamos enamorado? 519 00:42:04,412 --> 00:42:08,596 No. Sólo ocurre una vez, asi que ya llegará. 520 00:42:08,597 --> 00:42:12,120 Sí, pero crees que ellos pensaban así, 521 00:42:12,121 --> 00:42:14,844 que sólo sucedía una vez, antes del "Temporizador"? 522 00:42:15,045 --> 00:42:17,182 Algunos dicen que la expresión: "primer amor" 523 00:42:17,183 --> 00:42:20,519 significa que existe el segundo y el tercero. 524 00:42:21,120 --> 00:42:25,920 - Se lo estás preguntando a la chica equivocada. - No me estás ayudando. 525 00:42:34,368 --> 00:42:36,765 - Buenas noches. - Buenas noches. 526 00:42:42,484 --> 00:42:45,585 - Hijo de puta! - Me has dado en la cara! 527 00:42:45,720 --> 00:42:47,850 ¿Por qué ... ¿Qué estás haciendo aquí? 528 00:42:47,851 --> 00:42:50,380 Quería volver a verte. 529 00:42:51,615 --> 00:42:53,413 ¿Por qué? 530 00:42:58,363 --> 00:43:00,100 Has dado un buen argumento. 531 00:43:42,271 --> 00:43:44,469 - Ella no está aquí. - ¿Quién? 532 00:43:44,570 --> 00:43:46,468 Mi hermana, Steph. Vivimos juntas. 533 00:43:46,703 --> 00:43:47,948 ¿No se llevan bien? 534 00:43:47,949 --> 00:43:50,293 Oh, no. Nos llevamos bien. Es mi mejor amiga. 535 00:43:50,894 --> 00:43:53,194 - ¿Es ella? - Ajá. 536 00:43:54,024 --> 00:43:55,552 ¿Son gemelas? 537 00:43:55,553 --> 00:43:58,210 No. Ella es mi hermanastra. 538 00:43:58,211 --> 00:44:00,468 Sólo que hemos nacido el mismo día. 539 00:44:00,469 --> 00:44:03,251 Todos los años, mi madre nos hace una fiesta sorpresa. 540 00:44:04,086 --> 00:44:06,464 ¿Qué tiene de sorpresa si lo hace cada año? 541 00:44:06,465 --> 00:44:08,042 Oh, nosotras fingimos. 542 00:44:09,543 --> 00:44:10,843 Que bien. 543 00:44:12,644 --> 00:44:14,844 Ah, de acuerdo. Entonces, ¿Cuántas ... uh ... 544 00:44:15,597 --> 00:44:18,359 ¿Cuántas veces más vamos a hacer esto? 545 00:44:18,760 --> 00:44:21,422 Todas las veces que me lo permitas. 546 00:44:23,723 --> 00:44:25,423 Mira, yo ... 547 00:44:26,397 --> 00:44:29,883 Yo no soy como tú. He dormido con un total de 548 00:44:29,884 --> 00:44:34,426 cuatro hombres en mi vida y cada vez he tenido que hacer frente 549 00:44:34,427 --> 00:44:36,869 a la posibilidad de perderlos 550 00:44:36,904 --> 00:44:39,960 y contigo no es una posibilidad, 551 00:44:39,961 --> 00:44:42,516 es una certeza absoluta. 552 00:44:44,117 --> 00:44:46,854 Así que puedes relajarte entonces. 553 00:44:48,155 --> 00:44:52,120 Espera, entonces quieres decir que soy el quinto afortunado. 554 00:44:53,421 --> 00:44:56,121 Es como un juego, no? 555 00:44:56,395 --> 00:44:57,704 Si ... 556 00:44:59,205 --> 00:45:00,505 - ¿Si? - Sí. 557 00:45:00,506 --> 00:45:01,506 ¿Lo es? 558 00:45:02,207 --> 00:45:03,507 - Sí. - ¿Si? 559 00:45:03,521 --> 00:45:05,041 Cállate. 560 00:45:58,793 --> 00:46:02,002 Mi madre se lo puso cuando aún estaba casada con mi padre. 561 00:46:02,003 --> 00:46:04,704 Fue su prueba de que debía divorciarse de él. 562 00:46:05,005 --> 00:46:07,205 ¿Aún hablas con él? 563 00:46:07,206 --> 00:46:09,324 No, desde que era una niña. 564 00:46:09,325 --> 00:46:13,243 Él es un productor de música y. .. 565 00:46:13,244 --> 00:46:18,576 - No tenemos mucho en común. - Espera, un momento. 566 00:46:19,577 --> 00:46:23,657 - Tu padre es Rick O'Leary. - Sí. 567 00:46:27,293 --> 00:46:30,993 - ¿Estás bien? - ¿Esto es una broma? Él es una leyenda. 568 00:46:30,994 --> 00:46:33,093 Eso me han dicho. 569 00:46:35,285 --> 00:46:38,394 Me acosté con la hija de Rick O'Leary. 570 00:46:39,995 --> 00:46:42,132 Es mucho más genial de lo que pensaba. 571 00:46:42,133 --> 00:46:46,133 - Eso es lo único genial en ti. - Ahh, que mala! 572 00:46:46,833 --> 00:46:48,855 ¿Tus padres todavía están juntos? 573 00:46:48,856 --> 00:46:51,877 Sí, son chapados a la antigua. 574 00:46:51,878 --> 00:46:53,159 Tuvieron cuatro hijos robustos jóvenes 575 00:46:53,160 --> 00:46:55,241 Te ha tocado el más joven y menos robusto. 576 00:46:56,242 --> 00:46:58,604 ¿Tus hermanos tienen "Temporizadores"? 577 00:46:58,639 --> 00:46:59,969 ¿Por qué? ¿Buscas una cita? 578 00:46:59,970 --> 00:47:03,200 Las chicas deben ser pro activas. No pueden simplemente ... 579 00:47:03,235 --> 00:47:06,652 sentarse y sentirse mal sobre la situación de porquería. 580 00:47:06,653 --> 00:47:09,853 Suena tan porquería como la de tu hermana. 581 00:47:09,953 --> 00:47:13,880 Oh, supongo. Uno podría discutir 582 00:47:13,940 --> 00:47:16,277 que saber es mejor que no saber, 583 00:47:16,278 --> 00:47:20,546 incluso si saber es tremendamente decepcionante, 584 00:47:20,547 --> 00:47:22,714 por lo menos ella puede vivir la vida 585 00:47:22,725 --> 00:47:26,114 lograr lo que ella quiera, planificar el futuro. 586 00:47:26,115 --> 00:47:28,437 ¿Eso es lo que está haciendo? 587 00:47:29,738 --> 00:47:31,060 No. 588 00:47:33,903 --> 00:47:37,259 Sí, me gusta un poco de misterio en la vida. 589 00:47:40,017 --> 00:47:42,818 Bueno, si piensas así, 590 00:47:42,819 --> 00:47:45,120 ¿Por qué te has puesto un "Temporizador"? 591 00:47:46,321 --> 00:47:48,621 Algunas personas lo hicieron y yo también. 592 00:47:49,321 --> 00:47:51,623 ¿Por qué estás tan lejos? 593 00:47:54,424 --> 00:47:56,824 - No sé por qué. - No lo sé yo tampoco. 594 00:47:56,825 --> 00:47:57,925 Estúpido. 595 00:47:57,992 --> 00:47:59,185 - Idiota. - Idiota eres tú. 596 00:47:59,186 --> 00:48:00,386 - Tú eres el idiota. - Tu eres. 597 00:48:00,387 --> 00:48:01,387 - Tú eres el idiota. - Cállate. 598 00:48:01,388 --> 00:48:02,688 - Tu eres el "cállate". - Tu cállate. 599 00:48:10,870 --> 00:48:13,832 Señorita DePaul, ¿dónde estaba hace una hora? 600 00:48:13,833 --> 00:48:17,195 Justo aquí, haciendo mi trabajo, con una sonrisa en mi rostro. 601 00:48:17,196 --> 00:48:18,124 ¿Por qué las llamadas de la señora Kaufman 602 00:48:18,125 --> 00:48:21,253 fueron al contestador automático, tres veces seguidas? 603 00:48:22,223 --> 00:48:24,112 ¿Va a ponerse del lado de la cuenta cuentos? 604 00:48:24,113 --> 00:48:25,663 Srta. DePaul, no le pagamos para chismosear 605 00:48:25,664 --> 00:48:27,813 o dejar el escritorio desatendido. 606 00:48:28,713 --> 00:48:31,641 Perdón por interrumpir, pero eso fue mi culpa. 607 00:48:35,142 --> 00:48:38,192 Cuando entré, se me olvidó cual era la habitación de mi abuelo 608 00:48:38,227 --> 00:48:39,951 Y le he pedido a Steph que me llevara. 609 00:48:40,486 --> 00:48:42,654 - ¿En serio? - Sí. 610 00:48:42,655 --> 00:48:45,223 - ¿Cómo se llama? - Dutch Salomon. 611 00:48:49,424 --> 00:48:51,219 Pido disculpas. 612 00:48:57,902 --> 00:48:59,528 No necesitabas hacer eso. 613 00:48:59,629 --> 00:49:01,742 Lo siento. Me parecía 614 00:49:01,743 --> 00:49:03,855 que te estaba reprimiendo innecesariamente. 615 00:49:03,856 --> 00:49:05,461 No. Era necesario, de acuerdo, 616 00:49:05,462 --> 00:49:08,666 porque estaba tomando mi segundo cappuccino hace una hora. 617 00:49:08,967 --> 00:49:10,367 Está bien. ¿Quieres que lo traiga de vuelta aquí? 618 00:49:10,467 --> 00:49:13,116 Podemos decirle la verdad. Se que yo me sentiré mejor. 619 00:49:15,151 --> 00:49:18,101 No, porque entonces yo sería una buena influencia para ti. 620 00:49:20,402 --> 00:49:22,667 Has estado en el "Pocket Watch"? 621 00:49:33,248 --> 00:49:35,590 ¿Irás al bar esta noche? 622 00:49:36,461 --> 00:49:37,878 Pensé en ... 623 00:49:38,136 --> 00:49:39,468 Sí, no lo sé. ¿Por qué? 624 00:49:39,962 --> 00:49:41,680 Porque no has ido en décadas 625 00:49:41,689 --> 00:49:43,073 y porque te he encontrado 626 00:49:43,074 --> 00:49:45,127 tu siguiente títere sin "Temporizador". 627 00:49:45,262 --> 00:49:47,728 Buenos dientes, cariñoso, inocente, 628 00:49:47,729 --> 00:49:49,529 sin cicatrices visibles y tatuajes. 629 00:49:51,089 --> 00:49:52,805 ¡Sí! Bueno, yo ... 630 00:49:54,006 --> 00:49:56,322 Me pasaré por allí. 631 00:49:58,523 --> 00:49:59,892 ¿Qué? 632 00:49:59,893 --> 00:50:02,462 - ¿Por qué estas rara? - Por qué estas tú rara? 633 00:50:28,223 --> 00:50:31,981 - Eres buena con eso. - Si y tú te pareces el Sr. Rogers. 634 00:50:34,082 --> 00:50:36,382 Dutch insistió. 635 00:50:37,183 --> 00:50:41,183 Siempre es una buena idea de aceptar pautas sociales de un octogenario. 636 00:50:41,251 --> 00:50:45,868 - ¿Cuál es tu bebida? - Me da miedo decirte. 637 00:50:45,869 --> 00:50:49,208 Te prometo que no me reiré de ti. 638 00:50:50,109 --> 00:50:52,348 Sólo refresco, ya sabes. 639 00:50:54,249 --> 00:50:57,592 Mi hermana, ella vendrá en un rato. 640 00:50:58,793 --> 00:51:00,093 Está bien. 641 00:51:03,721 --> 00:51:06,071 Oona, usted tiene dientes espectaculares. 642 00:51:06,072 --> 00:51:09,972 - Lo sé. - Usted tiene un fémur ahi atrás ... 643 00:51:09,973 --> 00:51:13,822 y sus tricúspides son espectaculares. 644 00:51:13,823 --> 00:51:16,123 - Aspira. - Oh, aspirar. 645 00:51:17,424 --> 00:51:20,974 Está bien, así que ... creo que tienes una bola colgando. 646 00:51:20,975 --> 00:51:22,524 Déjame ponerlo de nuevo allí. 647 00:51:26,414 --> 00:51:33,356 No responde. Espero esté atascada debajo de una viga. 648 00:51:33,357 --> 00:51:34,771 Esto fue un arreglo. 649 00:51:34,772 --> 00:51:36,686 Tu hermana tiene un "Temporizador" en blanco. 650 00:51:36,987 --> 00:51:39,116 No dejas que nada se te escape. 651 00:51:40,117 --> 00:51:43,052 Mira, gracias. En serio. Estoy seguro que tu hermana es genial, 652 00:51:43,053 --> 00:51:47,488 pero realmente no estoy buscando ... lo que sea. 653 00:51:48,223 --> 00:51:50,801 ¿Por qué no hay ningún "lo que sea" para ti? 654 00:51:55,191 --> 00:51:59,515 Estuve casado y ... mi esposa murió. Así que ... 655 00:52:00,316 --> 00:52:01,532 Lo siento. 656 00:52:01,533 --> 00:52:04,306 No, no. Esta es la razón por la que no le cuento a la gente. 657 00:52:04,341 --> 00:52:07,539 Eres la persona mas inadecuada que haya conocido. 658 00:52:07,540 --> 00:52:11,240 y ahora te has vuelto totalmente adecuada. 659 00:52:15,038 --> 00:52:17,434 - ¿Así que quieres que nos besuqueemos? - ¿Qué? 660 00:52:18,435 --> 00:52:20,378 - Oh, lo siento. Yo ... - No. Está bien. 661 00:52:20,379 --> 00:52:22,321 No, deberían sacrificarme. 662 00:52:22,322 --> 00:52:25,122 No te preocupes. Tienes sentido del humor, está bien. 663 00:52:28,790 --> 00:52:31,100 Así que, ¿hace cuánto tiempo fue? 664 00:52:31,301 --> 00:52:33,811 Hará tres años ... en diciembre. 665 00:52:35,012 --> 00:52:36,737 ¿Cómo era ella? 666 00:52:37,738 --> 00:52:40,387 Ella era hermosa ... 667 00:52:40,388 --> 00:52:42,783 fue complicado, sin embargo. 668 00:52:42,884 --> 00:52:47,202 Era como si estuviera siempre esperando que algo malo suceda ... 669 00:52:47,837 --> 00:52:50,075 Supongo que finalmente sucedió. 670 00:52:50,676 --> 00:52:53,400 ¿Y ella era tu elegida? 671 00:52:53,801 --> 00:52:55,524 Claro que sí. 672 00:52:56,925 --> 00:52:59,700 - Incluso sin un "Temporizador" ¿lo sabías? - Sí. 673 00:53:02,901 --> 00:53:04,301 Está bien. 674 00:53:05,996 --> 00:53:10,338 ¡Nos quedamos sin alcohol! Que tenga una buena noche. 675 00:53:14,079 --> 00:53:17,389 - Amo mi trabajo. - Se nota. 676 00:53:18,590 --> 00:53:21,275 ¿Estás interesada en alguna otra cosa? 677 00:53:22,576 --> 00:53:24,876 ¿Además de servir bebidas y contestar el teléfono? 678 00:53:25,177 --> 00:53:28,177 - Para qué más? - No sé, no es como funciona esto? 679 00:53:28,210 --> 00:53:30,101 Si eres camarera quieres ser actriz, 680 00:53:30,102 --> 00:53:34,192 o si trabajas en un supermercado, quieres ser escritor ... 681 00:53:34,768 --> 00:53:36,758 Bueno, aquí está la verdad: 682 00:53:36,759 --> 00:53:38,749 De noche trabajo en un bar para conocer hombres 683 00:53:38,750 --> 00:53:43,050 y de día con personas mayores porque no tienen "Temporizadores". 684 00:53:43,563 --> 00:53:45,901 Tu necesitas más que eso, ¿verdad? 685 00:53:46,602 --> 00:53:48,448 - Sí, me gusta pasar el tiempo ... - ¿Sabes una cosa? 686 00:53:48,449 --> 00:53:51,349 No respondas si no puedes ser sincera, ¿de acuerdo? 687 00:53:58,592 --> 00:54:00,374 Levántate, es tarde! 688 00:54:01,575 --> 00:54:02,957 ¿Qué te pasó? 689 00:54:02,958 --> 00:54:05,722 Cuando dices que estarás en un sitio, debes ir. 690 00:54:05,723 --> 00:54:09,193 Jesús, Steph, Dios! ¿Cuál es el problema? 691 00:54:09,194 --> 00:54:12,133 El problema es que tenía una chico bastante atractivo, 692 00:54:12,134 --> 00:54:15,103 sorprendentemente amable, total y emocionalmente estable 693 00:54:15,104 --> 00:54:17,072 con una necesidad mortal de amor verdadero. 694 00:54:17,097 --> 00:54:19,418 No lamentable como tú. 695 00:54:21,741 --> 00:54:23,449 - ¿Estás desnudo? - ¿Qué? No. 696 00:54:23,850 --> 00:54:25,953 - Tengo una bata. - Pero estás desnuda debajo de ella. 697 00:54:25,954 --> 00:54:27,656 - Tu no duermes desnuda. - A veces lo hago! 698 00:54:27,657 --> 00:54:28,662 No, no lo haces. 699 00:54:28,663 --> 00:54:30,993 Crees que hace el trabajo de los violadores más fácil. 700 00:54:30,994 --> 00:54:32,524 - ¿Quién está aquí? - Nadie. 701 00:54:32,725 --> 00:54:34,225 No hay nadie aquí. 702 00:54:35,925 --> 00:54:38,643 ¿Desde cuándo me mientes? 703 00:54:40,744 --> 00:54:43,494 Hey, soy Mikey. Tu eres Steph, ¿verdad? 704 00:54:44,495 --> 00:54:46,245 Es mi nombre, no me lo gastes. 705 00:54:47,846 --> 00:54:50,240 Este es el chico de los cuatro meses, ¿verdad? 706 00:54:51,241 --> 00:54:56,434 Está a 2 meses y 12 días, pero si... Es él. 707 00:54:57,169 --> 00:54:59,883 Oona, ¿qué estás haciendo? 708 00:55:00,484 --> 00:55:03,126 - ¿Lo has visto todo este tiempo? - Sí, lo he hecho. 709 00:55:03,527 --> 00:55:05,927 Y todo está bien. Lo tengo todo bajo control. 710 00:55:05,961 --> 00:55:07,275 - ¿Bajo control? - Damas ... 711 00:55:07,276 --> 00:55:09,076 Estas seriamente engañada, mi amiga. 712 00:55:09,176 --> 00:55:12,239 ¿Por qué? ¿Porque disfruto pasando el tiempo con alguien? 713 00:55:12,340 --> 00:55:14,503 ¿Porque no soy un esclavo del "Temporizador"? 714 00:55:14,504 --> 00:55:16,262 ¡No! Porque él va a romper tu corazón 715 00:55:16,263 --> 00:55:17,740 en millones de pedacitos. 716 00:55:17,741 --> 00:55:18,741 Creo que ... 717 00:55:18,742 --> 00:55:21,597 - Sé lo que es la autodestrucción. Esto es! - Creo que ayudará si me ... 718 00:55:21,598 --> 00:55:22,798 Habla, Sparky. 719 00:55:22,799 --> 00:55:24,899 - Mikey. - ¿Qué dije? 720 00:55:24,900 --> 00:55:27,649 - Mi "Temporizador" ... - ¿Qué pasa con él? 721 00:55:29,143 --> 00:55:30,903 - ¡Oh, Dios mío! - ¡No, chicas, chicas. 722 00:55:30,904 --> 00:55:32,804 No, no. Es falso. 723 00:55:32,905 --> 00:55:36,590 Mira. ¿Ves? Simplemente se pega. 724 00:55:38,950 --> 00:55:43,719 ¿Es falso? ¿No estás "poniéndote a cero"? 725 00:55:45,320 --> 00:55:46,889 ¿No tienes un "Temporizador" en absoluto? 726 00:55:47,190 --> 00:55:48,690 No, no lo tengo. 727 00:55:51,590 --> 00:55:52,666 ¿Me estás tomando el puto pelo? 728 00:55:52,667 --> 00:55:54,243 No. Espera. Puedo explicar. 729 00:55:54,244 --> 00:55:56,600 - Por favor, explica. - No, no. Puedo. Mira ... 730 00:55:57,301 --> 00:55:59,601 Vómitos ha encontrado estas cosas por internet, ¿sabes? 731 00:55:59,602 --> 00:56:02,002 Puedes ajustar el "Temporizador" como quieras. 732 00:56:02,003 --> 00:56:03,556 Y la gente está tan obsesionada con él 733 00:56:03,557 --> 00:56:07,057 Pensé que... tú sabes, te quitaría la presión. 734 00:56:07,091 --> 00:56:08,591 Quieres decir que lo utilizas para conocer mujeres 735 00:56:08,592 --> 00:56:10,192 Como si fuera un anillo de bodas falso. 736 00:56:10,294 --> 00:56:12,658 En realidad, es bastante inteligente. Lo siento. 737 00:56:12,659 --> 00:56:16,522 ¡No! Quiero decir ... si para eso sirven ... 738 00:56:16,523 --> 00:56:19,921 pero, no ... Sólo quería una oportunidad para ver si me gustara la persona 739 00:56:19,922 --> 00:56:21,620 y saber que yo le gustara también. 740 00:56:21,655 --> 00:56:23,678 Tu dices que quieres conocer diferentes chicos sin "Temporizador" 741 00:56:23,679 --> 00:56:26,701 entonces no crees que deberíamos conocernos de verdad? 742 00:56:27,502 --> 00:56:31,210 Sí, salvo que me has estado mintiendo todo el tiempo. 743 00:56:37,605 --> 00:56:39,941 No quería conocerte de esta manera. 744 00:56:41,342 --> 00:56:45,185 - ¿En calzoncillos? - Con un "Temporizador". 745 00:56:46,786 --> 00:56:50,346 Hey, gracias. Gusto en conocerte. 746 00:56:50,381 --> 00:56:51,702 ¿Así es como tiras del carro? 747 00:56:51,703 --> 00:56:54,423 No, así es como te echo fuera de mi casa. 748 00:56:55,224 --> 00:56:58,124 Está bien. Genial. 749 00:56:58,125 --> 00:57:00,225 Tal vez puedas venir tú detras mío esta vez. 750 00:57:00,252 --> 00:57:01,314 O tal vez si te das cuenta 751 00:57:01,315 --> 00:57:04,376 que el que yo no tenga un "Temporizador" sea algo bueno, llámame. 752 00:58:14,486 --> 00:58:17,278 - Hola. - Hola. 753 00:58:18,630 --> 00:58:21,982 No creo que tenga una razón para disculparme, pero lo hago. 754 00:58:23,683 --> 00:58:26,079 ¿LLamas a eso disculparse? 755 00:58:26,780 --> 00:58:28,276 Tienes razón. 756 00:58:29,311 --> 00:58:31,899 Tú eres el que debería disculparse. 757 00:58:32,800 --> 00:58:34,388 Lo hago. 758 00:58:34,389 --> 00:58:36,780 Debería habertelo dicho. 759 00:58:37,381 --> 00:58:38,971 Sí, deberías haberlo hecho. 760 00:58:39,472 --> 00:58:40,972 Acabo de decir eso. 761 00:58:41,173 --> 00:58:42,373 Está bien. 762 00:58:44,372 --> 00:58:45,610 ¿Sólo has venido para hacerme sentir mal? 763 00:58:45,611 --> 00:58:46,811 No. 764 00:58:50,350 --> 00:58:55,488 Pensé que tal vez podríamos salir ... otra vez. 765 00:58:56,689 --> 00:59:01,427 Después de este fin de semana, claro. 766 00:59:01,462 --> 00:59:03,791 Bueno, eso depende. 767 00:59:05,042 --> 00:59:06,764 ¿De qué? 768 00:59:07,765 --> 00:59:09,786 ¿Qué pasa este fin de semana? 769 00:59:09,887 --> 00:59:11,631 Acción de Gracias. 770 00:59:12,632 --> 00:59:13,832 Claro. 771 00:59:15,804 --> 00:59:17,804 ¿No tienes planes? 772 00:59:19,805 --> 00:59:21,105 Está bien, así que ... 773 00:59:21,417 --> 00:59:25,281 Mi madre está un poco loca, pero totalmente adorable. 774 00:59:25,316 --> 00:59:29,278 Mi padrastro, Paul, está más cuerdo, así que habla con él. 775 00:59:29,313 --> 00:59:32,985 - Un columpio! - Oh, mi hermano Jesse? Es un niño genial. 776 00:59:33,320 --> 00:59:35,893 Y toda la familia de su elegida estará aquí, y eso será raro 777 00:59:35,894 --> 00:59:37,666 así que no empeores las cosas, ¿de acuerdo? 778 00:59:37,667 --> 00:59:39,067 Bueno ya conoces a mi hermana Steph, 779 00:59:39,101 --> 00:59:42,687 entonces es mejor no dejar la yugular expuesta. , ¿de acuerdo? 780 00:59:46,017 --> 00:59:48,797 Hola, no se levanten. Lo siento. 781 00:59:49,844 --> 00:59:55,842 Esta es mi madre, Marion DePaul. Mi padrastro, Paul. 782 00:59:56,243 --> 00:59:59,222 Ya conoces a mi hermana Steph. Mi hermano, Jesse. 783 00:59:59,223 --> 01:00:02,602 Soledad y sus padres, el señor y la señora Morales. 784 01:00:04,114 --> 01:00:07,911 - Hola, soy Mikey. - Claro. Lo siento. 785 01:00:08,312 --> 01:00:10,112 El es Michael Evers. 786 01:00:10,212 --> 01:00:13,061 Estamos muy contentos de que hayas podido acompañarnos. 787 01:00:13,062 --> 01:00:16,210 Paul está triturando el guacamole. 788 01:00:23,611 --> 01:00:25,611 - Es ... Está bien. - Está bien. 789 01:00:25,965 --> 01:00:27,808 Estoy seguro de que Oona te ha contado las buenas noticias 790 01:00:27,809 --> 01:00:30,452 Soledad se está uniendo a nuestra familia. 791 01:00:30,466 --> 01:00:32,238 Oh, sí, absolutamente. Felicitaciones. 792 01:00:32,239 --> 01:00:34,989 - Felicidades. - Gracias. 793 01:00:36,735 --> 01:00:38,074 Margarita, Mikey? 794 01:00:38,675 --> 01:00:40,899 Vamos a necesitar tu identificación eh, Sparky. 795 01:00:40,900 --> 01:00:44,423 En realidad, estoy bien con sólo agua. Gracias, señor DePaul. 796 01:00:44,824 --> 01:00:46,524 Siempre es un placer, Steph. 797 01:00:46,758 --> 01:00:49,141 Yo quiero uno, gracias. 798 01:00:52,142 --> 01:00:53,869 Vamos a hacer un brindis. 799 01:00:54,470 --> 01:00:58,197 Por dos familias convirtiéndose en una. 800 01:01:02,198 --> 01:01:03,498 Salud 801 01:01:03,853 --> 01:01:06,919 Así que, Oona, me has contado tan poco acerca de Michael. 802 01:01:06,920 --> 01:01:09,287 - ¿Cómo se conocieron? - Gracias. 803 01:01:09,987 --> 01:01:13,508 Mikey es un músico. Nos reunimos uno de sus conciertos. 804 01:01:13,609 --> 01:01:15,652 - ¿Oh, qué tocas? - Es un baterista. 805 01:01:15,653 --> 01:01:18,433 Sí, la banda tiene mucho éxito. 806 01:01:20,534 --> 01:01:23,276 - ¿Cómo era el nombre de tu banda? - "Truckbeef" 807 01:01:23,677 --> 01:01:26,271 - ¿Has dicho "Upchuck" (vomitar)? - "Truckbeef". 808 01:01:26,772 --> 01:01:28,224 ¿Has oído hablar nosotros? 809 01:01:28,225 --> 01:01:30,122 Sólo una canción, "Love is a hot mess. " 810 01:01:30,123 --> 01:01:31,920 Fue un solo CD, ¿no? 811 01:01:32,421 --> 01:01:35,215 Sí, fue "You blow my mind". 812 01:01:37,394 --> 01:01:41,415 - Entonces, Michael, ¿de dónde eres, originalmente? - Disculpe. 813 01:01:41,416 --> 01:01:44,016 Soy de Michigan. De verdad. 814 01:01:44,316 --> 01:01:46,795 ¿Es por eso que no tienes un "Temporizador"? 815 01:01:47,396 --> 01:01:50,375 Más o menos, y ademas que no creo en eso. 816 01:01:58,938 --> 01:02:03,279 - ¿Quieres un burrito, Mikey? - Sí, por supuesto. 817 01:02:12,933 --> 01:02:16,903 Ha ido bien. ¿Crees que ha ido bien? Yo creo ha ido bien. 818 01:02:16,904 --> 01:02:19,473 Todo ha ido bien. ¿Estás bien? 819 01:02:19,574 --> 01:02:23,168 - Por supuesto. ¿Por qué? - Pareces un poco tensa. 820 01:02:23,369 --> 01:02:24,962 ¡Estoy bien! 821 01:03:05,991 --> 01:03:10,950 - ¿Esta cosa vibra o se enciende? - Las dos cosas. 822 01:03:16,651 --> 01:03:20,487 Dime otra vez, por qué nunca te has puesto un "Temporizador"? 823 01:03:22,688 --> 01:03:25,019 No sé. Simplemente nunca ocurrió, supongo. 824 01:03:28,620 --> 01:03:30,131 ¿Por qué no? 825 01:03:32,332 --> 01:03:35,873 Creo que porque yo estaba en Michigan en ese momento 826 01:03:35,874 --> 01:03:41,415 Y. .. fue hace ocho años cuando era lo suficiente mayor para ponerme uno. 827 01:03:41,450 --> 01:03:44,975 Y la gente era muy incrédula en ese momento, 828 01:03:44,976 --> 01:03:47,801 Ahora, cualquier persona en la secundaria tiene una, así que ... 829 01:03:47,802 --> 01:03:50,353 Nunca me ha convencido, supongo. 830 01:03:53,706 --> 01:03:57,422 - ¿Tienes 22 años? - Sí. 831 01:03:57,823 --> 01:04:02,339 - ¿Es peor de lo que pensabas? - Si es peor, mucho peor. 832 01:04:07,576 --> 01:04:10,934 - ¿Ha vibrado? - No. 833 01:04:13,302 --> 01:04:16,881 - Es un joven agradable. - ¡Ay, mamá!. 834 01:04:17,982 --> 01:04:19,861 ¿Qué hay de malo en eso? 835 01:04:19,887 --> 01:04:21,887 Parece que estuvieras viendo una obra de teatro que odias 836 01:04:21,888 --> 01:04:24,088 y lo único que puedes decir es: 837 01:04:24,089 --> 01:04:27,488 "¿Cómo se las arregla para aprenderse todas esas líneas? 838 01:04:27,589 --> 01:04:29,108 Quiero que me digas lo que realmente piensas. 839 01:04:29,109 --> 01:04:34,127 Es muy joven, sin educación, no es ideal. 840 01:04:34,128 --> 01:04:36,503 Me parece que eso es lo que tú estás pensando. 841 01:04:37,404 --> 01:04:40,779 Mi única preocupación es que te aferres demasiado a este chico. 842 01:04:40,814 --> 01:04:43,390 ¿Y que hay de "no hay piedra que no gire"? 843 01:04:43,691 --> 01:04:45,820 Estaría emocionada si se pusiera un "Temporizador". 844 01:04:45,821 --> 01:04:49,650 Y si él fuera tu elegido, estaría llena de alegría. 845 01:04:49,651 --> 01:04:52,882 Pero dudo que puedas hacer que se ponga uno. 846 01:04:52,883 --> 01:04:55,483 Me recuerda bastante a tu padre. 847 01:04:55,517 --> 01:04:57,394 ¿De qué modo? 848 01:04:57,395 --> 01:04:59,988 Bueno, él es un músico. Eso es superficial, supongo, 849 01:05:00,023 --> 01:05:06,786 pero tiene ese mismo encanto, juvenil, imprudente ... 850 01:05:07,587 --> 01:05:10,149 Es muy seductor, lo sé. 851 01:05:11,284 --> 01:05:12,485 ¿Qué clase de madre sería 852 01:05:12,486 --> 01:05:15,486 si no te ayudo a evitar los mismos errores que yo hice? 853 01:05:15,721 --> 01:05:18,329 Bueno, si mi padre es un error, entonces yo soy un error, ¿verdad? 854 01:05:18,330 --> 01:05:20,337 Oona, eso es infantil. 855 01:05:23,338 --> 01:05:25,659 Mira, yo sé que lo harías todo de nuevo por mí, 856 01:05:25,660 --> 01:05:27,960 pero no se puede decir que Paul sea tu alma gemela 857 01:05:28,060 --> 01:05:31,081 y yo sea tu hija al mismo tiempo. 858 01:05:31,082 --> 01:05:33,582 ¡Son dos caminos diferentes! 859 01:05:35,949 --> 01:05:37,181 Me tengo que ir. 860 01:05:37,182 --> 01:05:41,414 - Creí que te quedarías para la cena. - No, Mikey y yo vamos a salir. 861 01:05:55,201 --> 01:05:59,018 - ¿Puedo preguntarte algo? - ¿Puedo impedírtelo? 862 01:06:02,012 --> 01:06:05,760 ¿Qué tienen de malo las tetas que apuntan hacia afuera? 863 01:06:07,561 --> 01:06:09,608 No te entiendo. 864 01:06:10,309 --> 01:06:11,654 Está bien. Por ejemplo tus tetas. 865 01:06:11,655 --> 01:06:13,999 Si apuntan hacia adelante, son increíbles. 866 01:06:14,034 --> 01:06:18,020 Estoy hablando de las chicas con tetas que apuntan hacia sus brazos. 867 01:06:18,021 --> 01:06:19,906 Es extraño. 868 01:06:20,041 --> 01:06:23,403 Es como si fueran bizcas, no sé sabe dónde están mirando. 869 01:06:24,104 --> 01:06:28,844 De lejos, parecen normales 870 01:06:28,845 --> 01:06:30,845 pero luego se acercan y es como sire sí fuera: 871 01:06:30,945 --> 01:06:33,684 "¿Ey, Pára que lado estoy mirando? 872 01:06:35,719 --> 01:06:38,379 Creo que es muy resbaladizo en el estómago. 873 01:06:38,380 --> 01:06:40,439 Ese es el problema. 874 01:06:40,874 --> 01:06:42,666 A menos que sea genético. 875 01:06:42,667 --> 01:06:47,443 Jesús, si es genético, los bebés de sus bebés tendrán tetas en la espalda. 876 01:06:50,344 --> 01:06:56,736 Tengo algo para ti. Se trata de algunas canciones más que grabé. 877 01:06:56,737 --> 01:06:59,237 Tal vez te gusta la canción: "Quítame diente". 878 01:06:59,438 --> 01:07:01,538 - Es pegadizo. - Gracias. 879 01:07:02,961 --> 01:07:05,229 ¿Así que cuando te veré otra vez? 880 01:07:05,230 --> 01:07:08,897 Más específicamente, ¿Cuándo veré esas hermosas tetas erguidas otra vez? 881 01:07:08,932 --> 01:07:12,150 No se. Tal vez cuando madures. 882 01:07:13,785 --> 01:07:15,579 ¿Cuál es tu problema? 883 01:07:16,680 --> 01:07:18,380 Mikey ... 884 01:07:19,180 --> 01:07:21,720 Cumplo treinta años este fin de semana. 885 01:07:23,321 --> 01:07:25,960 Esto es ... una conversación biológica? 886 01:07:26,461 --> 01:07:28,861 Es todo, ¿sabes? 887 01:07:28,961 --> 01:07:32,559 Es decir, no tengo tiempo para quedarme estancada de esta manera. 888 01:07:32,560 --> 01:07:35,952 Hemos hecho eso de pretender que lo del "Temporizador" no tenía importancia 889 01:07:35,953 --> 01:07:38,545 y te lo aseguro, fue muy divertido. 890 01:07:38,580 --> 01:07:40,851 Pero ahora que se que tienes esa virginidad inmadura, 891 01:07:40,852 --> 01:07:43,322 vuelve a tener importancia. ¿Dónde están mis zapatos? 892 01:07:43,357 --> 01:07:46,943 Virginidad inmadura. ¿De qué carajo hablas? ¿Quién eres? 893 01:07:46,978 --> 01:07:49,733 Esto es por lo que no quería un "Temporizador". Lo jode todo. 894 01:07:51,868 --> 01:07:55,420 Necesito una respuesta. Estoy cansada de esperar. 895 01:07:55,421 --> 01:07:56,921 Está bien, de acuerdo. 896 01:07:57,521 --> 01:07:59,083 Digamos que me pongo un "Temporizador" ... 897 01:07:59,084 --> 01:08:01,545 y dice que tu y yo estaremos juntos para siempre. 898 01:08:01,580 --> 01:08:03,942 Estarías satisfecha con eso, ¿verdad? 899 01:08:03,943 --> 01:08:04,722 Sí. 900 01:08:04,723 --> 01:08:07,302 Confías más en un trozo de plástico, que en lo que estoy diciendo aquí y ahora? 901 01:08:07,337 --> 01:08:10,728 - No me dices nada! - Te digo que te amo. 902 01:08:14,929 --> 01:08:18,701 Bueno, no sé lo que eso significa. 903 01:08:22,102 --> 01:08:24,702 Jesús, Oona ... 904 01:08:25,194 --> 01:08:27,776 ¿Qué quieres? 905 01:08:29,377 --> 01:08:31,767 Una garantía. 906 01:08:34,068 --> 01:08:37,529 No. El problema no es que yo no pueda darte una garantía. 907 01:08:37,530 --> 01:08:40,290 Es que tu no me puedas dar una. 908 01:08:48,391 --> 01:08:50,691 Me estas jodiendo. 909 01:09:22,056 --> 01:09:24,391 Necesito hacer algo. 910 01:09:24,792 --> 01:09:28,127 - ¿En serio? ¿Qué? - Voy a ver a Rick. 911 01:09:28,128 --> 01:09:29,828 ¡Santo cielo! 912 01:09:29,928 --> 01:09:32,317 Salgo en 20 minutos. 913 01:09:33,518 --> 01:09:35,907 Mierda. ¡Vamos! 914 01:09:39,022 --> 01:09:42,261 Un poco diferente a los apartamentos donde crecimos, ¿eh? 915 01:09:42,396 --> 01:09:46,426 Sí, yo dormía en una tabla de planchar empotrada en la pared. 916 01:09:47,627 --> 01:09:49,183 ¿Crees que me reconozca? 917 01:09:49,184 --> 01:09:51,539 Tus tetas crecieron, no tu cabeza. 918 01:09:59,561 --> 01:10:01,482 Todavía no es demasiado tarde, para tocar el timbre y salir corriendo. 919 01:10:01,483 --> 01:10:03,983 ¿Preferirías que un perro se cagase en ti? 920 01:10:04,084 --> 01:10:05,784 - No. - No. 921 01:10:09,385 --> 01:10:11,485 ¡Hola, Hola! 922 01:10:12,501 --> 01:10:17,228 - Estamos aquí para ver a Rick. - Con respecto a. ..? 923 01:10:18,329 --> 01:10:21,359 No, no. No, no es eso. No. 924 01:10:21,959 --> 01:10:24,543 Esto es raro. Yo soy su hija. 925 01:10:32,805 --> 01:10:35,125 Estas chicas están aquí para verte. 926 01:10:38,926 --> 01:10:40,226 Hola. 927 01:10:42,571 --> 01:10:45,256 - ¿Puedo usar el baño? - Por supuesto. 928 01:10:45,257 --> 01:10:46,957 Disculpe. 929 01:10:52,782 --> 01:10:55,588 Siento no haber llamado antes de venir. 930 01:10:55,589 --> 01:10:58,895 Está bien. Por favor, siéntate. 931 01:11:01,914 --> 01:11:05,108 - ¿Cómo estás? - Muy bien. 932 01:11:07,210 --> 01:11:08,526 Tal vez esto es totalmente inadecuado 933 01:11:08,527 --> 01:11:10,643 pero tengo un amigo, 934 01:11:10,678 --> 01:11:13,748 que puede o no tener talento, pero está en una banda 935 01:11:13,749 --> 01:11:17,249 y pensé que tal vez podrías echar un vistazo a este CD ... demo. 936 01:11:17,754 --> 01:11:19,054 No hay problema. 937 01:11:24,938 --> 01:11:27,982 Está bien. ¿Sabes una cosa? Yo, yo ... 938 01:11:27,983 --> 01:11:31,923 No quiero hacerte perder el tiempo, sólo esperaba que a lo mejor 939 01:11:31,958 --> 01:11:35,242 me podrías decir por qué nunca te has puesto un "Temporizador". 940 01:11:35,243 --> 01:11:37,343 Sé que te estoy ofendido, 941 01:11:37,443 --> 01:11:39,562 heriendo tu sensibilidad y todo eso pero... 942 01:11:39,563 --> 01:11:41,563 No. Tengo un "Temporizador". 943 01:11:42,563 --> 01:11:43,881 ¿Qué? 944 01:11:45,482 --> 01:11:47,818 ¿Cuándo te has puesto un "Temporizador"? 945 01:11:47,819 --> 01:11:50,319 Antes de que tú y tu madre se fueran. 946 01:11:54,058 --> 01:11:58,566 - Creí que te habías negado. - No. Era mi idea. 947 01:11:58,567 --> 01:12:02,467 Sabía que todo se vendría abajo, desde antes que tú nacieras. 948 01:12:02,968 --> 01:12:05,568 Pero Marion ... 949 01:12:06,169 --> 01:12:08,098 ... no se daba por vencida. 950 01:12:08,099 --> 01:12:10,928 Pensé que si me ponía un "Temporizador", tal vez ella... 951 01:12:10,929 --> 01:12:13,988 vería las cosas mas claramente. 952 01:12:16,940 --> 01:12:20,529 - ¿Cuándo te has "puesto a cero"? - No ha ocurrido aún. 953 01:12:20,930 --> 01:12:22,678 ¿Puedes creerlo? 954 01:12:24,279 --> 01:12:27,027 Creo que todavía tengo algunas lecciones que aprender, supongo. 955 01:12:31,015 --> 01:12:32,532 Vamos. 956 01:12:34,433 --> 01:12:37,177 Oh, gracias. Gusto en conocerla. 957 01:12:41,604 --> 01:12:45,601 Me lo he quitado. Tu padre no es mi elegido. 958 01:12:45,702 --> 01:12:49,499 Pero le quiero. A la mierda. ¿Sabes? 959 01:12:55,908 --> 01:12:58,118 ¡Si, diablos! Tendríamos que haber hecho esto hace años! 960 01:12:58,119 --> 01:13:00,144 Quiero decir, esto va a ser mejor que cuando convencimos a 961 01:13:00,145 --> 01:13:01,769 Kitty Mayers para que se afeitara las cejas. 962 01:13:01,870 --> 01:13:04,954 - Oh, si. - ¡Oona, cuánto tiempo sin verte!. 963 01:13:04,955 --> 01:13:07,739 Chica, no estabas bromeando sobre el proceso de eliminación. 964 01:13:07,840 --> 01:13:11,282 No. ¡No! Ésta es mi hermana, Steph. 965 01:13:11,283 --> 01:13:14,424 - Oh, hola, gusto en conocerte. - También. 966 01:13:14,425 --> 01:13:17,415 Nos queremos quitar los "Temporizadores". 967 01:13:17,416 --> 01:13:19,011 ¿Quitar? 968 01:13:19,012 --> 01:13:21,306 - ¿Quitárselos del todo? - Sí. 969 01:13:21,807 --> 01:13:24,575 - Oona, querida. ¿Te has dado por vencida? - No. 970 01:13:24,576 --> 01:13:27,276 Ella sigue adelante. Las dos lo hacemos. 971 01:13:27,376 --> 01:13:28,999 Por lo tanto, ¿Puedes quitárnoslo o no? 972 01:13:29,000 --> 01:13:31,961 No sé, nunca he hecho una extirpación. 973 01:13:31,962 --> 01:13:33,723 Tengo que hablar con mi gerente. 974 01:13:34,803 --> 01:13:38,556 ¿Están seguras de querer cometer este error? 975 01:13:38,557 --> 01:13:40,410 - Absolutamente. - ¡Por supuesto, maldición! 976 01:13:40,411 --> 01:13:41,711 Está bien. 977 01:13:42,110 --> 01:13:46,398 La extirpación es más dolorosa que la implantación. 978 01:13:46,399 --> 01:13:49,699 Una de las muchas razones por la que lo desaconsejamos. 979 01:13:50,199 --> 01:13:52,430 Son conscientes de que quedará una cicatriz visible. 980 01:13:52,431 --> 01:13:55,361 Está bien. Somos guerreras. 981 01:13:59,694 --> 01:14:01,254 - Vaya, eso es antiguo. - Dios, eso es ... increíble. 982 01:14:01,255 --> 01:14:02,405 - Es tan viejo. - Sí , ¿Qué tal si 983 01:14:02,406 --> 01:14:04,455 límitamos los comentarios? 984 01:14:04,456 --> 01:14:05,756 Está bien. 985 01:14:08,861 --> 01:14:11,538 - ¿Estas lista? - Desde que tenía 14 años. 986 01:14:11,539 --> 01:14:12,839 Está bien. 987 01:14:13,239 --> 01:14:14,577 A las tres. 988 01:14:17,278 --> 01:14:18,597 Uno ... 989 01:14:21,112 --> 01:14:22,502 Dos ... 990 01:14:23,303 --> 01:14:24,803 ¡Maldita sea! 991 01:14:28,187 --> 01:14:30,492 - No fue tan malo. - Estoy bien. 992 01:14:31,193 --> 01:14:32,697 ¿Qué pasó con el "tres"? 993 01:14:37,204 --> 01:14:42,119 Me siento con unos kilos de menos. Está bien. Te toca campeona. 994 01:14:44,120 --> 01:14:46,920 ¡Vamos a terminar con esto! 995 01:14:47,021 --> 01:14:48,321 Bien. 996 01:14:48,811 --> 01:14:52,136 Oona, te das cuenta que una vez retirado el dispositivo, 997 01:14:52,137 --> 01:14:54,962 el área sensorial queda irreparablemente dañada. 998 01:14:56,615 --> 01:14:59,133 ¿Dónde estaba esa advertencia cuando me tocó a mi? 999 01:14:59,634 --> 01:15:01,052 ¿Qué significa eso exactamente? 1000 01:15:01,253 --> 01:15:03,696 Significa que no podrás implantarte otro "Temporizador". 1001 01:15:03,697 --> 01:15:05,418 Tu otra muñeca no es una opción viable. 1002 01:15:05,419 --> 01:15:07,739 Una inyección es todo lo que tienes. 1003 01:15:09,940 --> 01:15:11,440 Sólo ... Está bien. 1004 01:15:13,578 --> 01:15:17,497 Pregunta: ¿De verdad crees que el "Temporizador" funciona 1005 01:15:17,698 --> 01:15:22,116 o es sólo una profecía autocumplida? 1006 01:15:22,117 --> 01:15:26,504 La gallina, el huevo, es sólo una pregunta estúpida. 1007 01:15:33,728 --> 01:15:35,208 Estoy aquí. 1008 01:15:37,409 --> 01:15:40,788 - Muy bien. Sí, hazlo. - ¿Estás segura? 1009 01:15:43,786 --> 01:15:45,142 A las tres. 1010 01:15:48,443 --> 01:15:49,826 Uno ... 1011 01:15:51,027 --> 01:15:52,372 Dos ... 1012 01:15:57,391 --> 01:15:59,740 ¿Qué ... ¿Qué es eso? 1013 01:16:03,075 --> 01:16:04,792 ¿Qué está pasando? 1014 01:16:04,793 --> 01:16:08,109 5 horas, 30 minutos, 2 segundos. 1015 01:16:08,410 --> 01:16:10,000 ¡Esto es una locura! 1016 01:16:10,001 --> 01:16:11,646 ¿Qué ... ¿Qué es una locura? 1017 01:16:11,647 --> 01:16:14,669 Creo que en alguna parte, tu elegido 1018 01:16:14,670 --> 01:16:17,291 se acaba de poner un "Temporizador". 1019 01:16:17,992 --> 01:16:20,292 - Mierda. - Vas a conocerlo mañana! 1020 01:16:20,392 --> 01:16:22,518 No. No, no, no. Has cometido un error, verdad. 1021 01:16:22,519 --> 01:16:23,844 Ha dado un corto circuito o algo así. 1022 01:16:23,845 --> 01:16:26,847 Quiero decir, no puede ser! Eso no puede ser real. 1023 01:16:27,248 --> 01:16:29,549 Incluso si lo fuera, no importa. 1024 01:16:30,250 --> 01:16:33,634 Tal vez es Mikey, y es la próxima persona que veas o ... 1025 01:16:33,635 --> 01:16:35,435 ¿Sabes? Puede ser alguien más, supongo. 1026 01:16:35,469 --> 01:16:38,520 Quiero decir, de todas formas lo vas a conocer, así que ... 1027 01:16:38,655 --> 01:16:41,434 Aún te lo quitarás, ¿verdad? 1028 01:16:42,635 --> 01:16:44,335 ¡Oona!, ¿verdad? 1029 01:16:46,736 --> 01:16:48,036 Yo ... 1030 01:16:49,129 --> 01:16:50,520 No lo se. 1031 01:16:52,821 --> 01:16:55,412 Finalmente está sucediendo! 1032 01:17:04,450 --> 01:17:06,172 Estaré en el coche. 1033 01:17:09,673 --> 01:17:11,073 Maldita sea ... 1034 01:17:14,758 --> 01:17:17,096 No te arrepentirás. 1035 01:17:17,397 --> 01:17:21,311 Serán $ 17.99 más impuestos por la extirpación de su hermana ... 1036 01:17:21,312 --> 01:17:23,312 Todavía queda la deuda. 1037 01:18:29,872 --> 01:18:32,772 Jesse, permanece en tu puesto. ¡Hola! 1038 01:18:33,573 --> 01:18:34,974 Si dejas tu puesto una vez más 1039 01:18:34,975 --> 01:18:38,475 te haré escuchar uno de mis cintas mientras me limpias el coche. 1040 01:18:40,276 --> 01:18:41,932 Mikey, ¿cómo estás? Entra. 1041 01:18:41,933 --> 01:18:44,388 Ella llegará en cualquier momento. Me alegra que hayas venido. 1042 01:18:44,389 --> 01:18:46,701 Gracias por haberme invitado. 1043 01:18:56,012 --> 01:18:58,314 Amigo, yo no me voy a mover. 1044 01:19:01,915 --> 01:19:03,415 - Hola. - Hola. 1045 01:19:08,482 --> 01:19:09,954 - Dan - Mike. 1046 01:19:09,955 --> 01:19:11,426 Gusto en conocerte. 1047 01:19:12,527 --> 01:19:15,905 - ¿Eres parte de la familia? - No, sólo un amigo. 1048 01:19:16,506 --> 01:19:17,806 Yo también. 1049 01:19:17,906 --> 01:19:21,480 - ¡Mamá! ya está aqui. - ¡Todos en silencio, silencio! 1050 01:19:21,481 --> 01:19:24,655 Están aqui, han llegado. Mikey, vamos, vamos! 1051 01:19:25,456 --> 01:19:27,785 Está bien. ¡Luces fuera! 1052 01:19:40,187 --> 01:19:42,556 ¡Sorpresa! 1053 01:19:44,357 --> 01:19:46,125 Steph, ¿dónde está Oona? 1054 01:19:47,726 --> 01:19:49,761 No se. No hemos venido juntas. 1055 01:19:51,162 --> 01:19:53,906 - No hay problema. - Feliz cumpleaños cariño. 1056 01:20:10,046 --> 01:20:13,394 - ¿Qué? - Te ves muy bien. 1057 01:20:14,695 --> 01:20:16,139 ¡Mierda! 1058 01:20:16,140 --> 01:20:19,183 No es la reacción que esperaba, pero ... 1059 01:20:19,684 --> 01:20:22,055 Quiero romperlas. 1060 01:20:23,156 --> 01:20:25,527 Hazlo. Es tu cumpleaños. 1061 01:20:44,828 --> 01:20:48,528 - Hija, ahorita venimos, si? - Portate bien. 1062 01:21:14,069 --> 01:21:21,088 Ojalá que un día me dejes hacerte feliz? 1063 01:21:25,612 --> 01:21:28,927 - Es perfecto. Gracias. - Disculpe, Sra. DePaul? 1064 01:21:29,928 --> 01:21:31,861 Luz me pidió que les traduzca. 1065 01:21:31,862 --> 01:21:33,194 Maravilloso. 1066 01:21:37,265 --> 01:21:40,381 "No somos amigas". Lo siento. 1067 01:21:40,382 --> 01:21:42,682 No, no. Estoy un poco oxidado ... 1068 01:21:43,463 --> 01:21:47,303 Lo que dijo fue que ustedes dos no tienen por qué ser amigas. 1069 01:21:47,304 --> 01:21:48,404 Está bien. 1070 01:21:58,177 --> 01:22:01,276 Habría sido más fácil, si Jesse y Soledad, 1071 01:22:01,277 --> 01:22:03,676 hubieran empezado a verse en secreto. 1072 01:22:07,995 --> 01:22:10,480 Y si lo hubieramos descubierto ... 1073 01:22:10,481 --> 01:22:12,566 desaprobándolo, llorando y gritando ... 1074 01:22:17,881 --> 01:22:20,892 Nos obligaría a aceptar su el amor y la familia del otro, 1075 01:22:20,893 --> 01:22:23,304 después de que se casaran. 1076 01:22:23,605 --> 01:22:25,605 Yo hubiera preferido eso también. 1077 01:22:38,083 --> 01:22:41,403 Por ahora, sigo siendo su criada y usted, mi jefa. 1078 01:22:41,904 --> 01:22:43,004 Bueno .. 1079 01:22:43,104 --> 01:22:45,072 Ese es un buen plan. ¿No es un buen plan? 1080 01:22:45,073 --> 01:22:46,641 Bien hecho, Luz 1081 01:23:35,138 --> 01:23:37,389 - ¡Oona! - ¡Hola! 1082 01:23:37,490 --> 01:23:40,441 Jesse, Steph! 1083 01:23:43,257 --> 01:23:45,980 ¡Ha llegado la cumpleañera! 1084 01:23:58,650 --> 01:24:00,351 ¡Oona, tu "Temporizador"! 1085 01:24:06,023 --> 01:24:09,262 - ¿Te has puesto un "Temporizador"? - Sí. 1086 01:24:09,363 --> 01:24:11,730 ¿Cuándo comenzó el tuyo su cuenta atrás? 1087 01:24:13,031 --> 01:24:15,097 Ayer por la noche. 1088 01:24:17,526 --> 01:24:21,378 Por cierto he empeorado las cosas, invitando a Mikey. 1089 01:24:28,854 --> 01:24:31,776 - Soy Marion. - Dan ¡Hola! 1090 01:24:31,977 --> 01:24:33,977 - Paul. - Dan ¡Hola! 1091 01:24:35,173 --> 01:24:37,268 Dan, ¿a qué te dedicas? 1092 01:25:18,169 --> 01:25:20,855 Es bastante inusual como ocurren las cosas. 1093 01:25:21,256 --> 01:25:24,742 "Sin Fronteras", es como el tema de la noche, ¿no crees? 1094 01:25:27,733 --> 01:25:30,824 - ¿Estás bien? - ¿Estás bromeando? 1095 01:25:33,200 --> 01:25:36,810 - ¿Podríamos hablar de ello? - No hay nada de que hablar. 1096 01:25:37,311 --> 01:25:39,604 Quiero decir, yo simplemente era amable contigo. 1097 01:25:39,605 --> 01:25:40,898 Ya sabes, pasar el rato. 1098 01:25:40,899 --> 01:25:43,092 No quería verte seducido por 1099 01:25:43,093 --> 01:25:45,885 cosas de mujeres consentidas. 1100 01:25:51,611 --> 01:25:52,859 Hola. 1101 01:25:54,360 --> 01:25:55,560 Hola. 1102 01:25:58,105 --> 01:26:01,269 Tenemos grandes jodidas tragedias aquí. 1103 01:26:01,270 --> 01:26:03,270 Yo, yo ... Debería irme 1104 01:26:03,370 --> 01:26:04,691 ¡No! ¿Sabes que? 1105 01:26:04,692 --> 01:26:06,392 Yo debo irme. Me iré. 1106 01:26:07,392 --> 01:26:09,755 Les daré un poco de ... privacidad. 1107 01:26:09,756 --> 01:26:12,419 Steph, por favor quédate. Habla conmigo. 1108 01:26:14,220 --> 01:26:15,520 Está bien. 1109 01:26:17,905 --> 01:26:19,293 Eres una perra inexcusable, 1110 01:26:19,294 --> 01:26:23,082 por quitarme casi el único momento de felicidad que he tenido. 1111 01:26:23,983 --> 01:26:26,179 Nadie está quitando nada. 1112 01:26:26,180 --> 01:26:27,775 No necesito tu ayuda, ¿de acuerdo? 1113 01:26:27,776 --> 01:26:29,866 ¿Sabes qué? No le hables de esa manera. 1114 01:26:30,267 --> 01:26:32,557 ¿Vas a enfadarte conmigo y no con él? 1115 01:26:32,558 --> 01:26:34,378 Fue él quien, de repente decidió ponerse un "Temporizador" 1116 01:26:34,379 --> 01:26:36,999 en el momento mas inoportuno! 1117 01:26:37,034 --> 01:26:39,738 - No tenía idea que sería tan malo. - Oye, chico nuevo, 1118 01:26:39,739 --> 01:26:41,790 sabes, ya que te has tomado el tiempo de aparecer en mi vida, 1119 01:26:41,791 --> 01:26:44,242 puedes darme unos pocos más de minutos a solas con mi hermana? 1120 01:26:44,243 --> 01:26:45,950 ¿Puedes dejar de ser tan perra con él? 1121 01:26:45,951 --> 01:26:47,657 ¿Y tu puedes dejar de ser tan perra conmigo? 1122 01:26:47,658 --> 01:26:50,824 Estoy enfadada, ¿de acuerdo? ¡Tengo derecho a estar enfadada! 1123 01:26:50,825 --> 01:26:54,990 No es exactamente justo que tu consigas todo y yo ... 1124 01:26:56,391 --> 01:26:58,400 Hemos visto a todo los que conocíamos "ponerse a cero", 1125 01:26:58,401 --> 01:27:00,705 pero tu y yo siempre habíamos tenido los "Temporizadores" jodidos. 1126 01:27:00,706 --> 01:27:03,209 Eramos nosotras y ellos. 1127 01:27:04,910 --> 01:27:07,267 No soy ellos. 1128 01:27:08,568 --> 01:27:10,624 Oona, lo eres. 1129 01:27:14,619 --> 01:27:17,394 - ¿Puede darnos un minuto? - No hay problema. 1130 01:27:22,945 --> 01:27:27,679 ¿Sabes? Me puse el "Temporizador" por ti, Steph. 1131 01:27:28,314 --> 01:27:32,900 Para pasar el tiempo contigo. Ya no quería estar solo nunca más. 1132 01:27:33,501 --> 01:27:36,403 Y si hay algo bueno en todo esto 1133 01:27:36,404 --> 01:27:40,706 ahora sé que serás parte de mi vida para siempre. 1134 01:27:48,407 --> 01:27:51,107 ¿Hay algo bueno en todo esto? 1135 01:27:51,113 --> 01:27:54,874 Suena como que le has dado una gran primera impresión. 1136 01:27:55,575 --> 01:27:57,075 ¿Quién es? 1137 01:27:57,275 --> 01:27:59,970 Es Dan, tu hombre. 1138 01:27:59,971 --> 01:28:02,666 ¿Cómo es que yo no sabía que había un hombre en tu vida? 1139 01:28:02,667 --> 01:28:06,001 Estás muy preocupada por tu propia mierda últimamente. 1140 01:28:08,902 --> 01:28:10,102 Está bien. 1141 01:28:13,656 --> 01:28:16,606 Así que aquí es donde nos encontramos. 1142 01:28:18,007 --> 01:28:19,557 Me voy a ir. 1143 01:28:19,558 --> 01:28:23,158 Y te quedarás aquí, estando enfadada. 1144 01:28:23,258 --> 01:28:25,751 Y podrás insultar todo el fin de semana, si lo desea. 1145 01:28:25,752 --> 01:28:29,202 Pero el lunes por la mañana tendrás que venir a casa. 1146 01:28:29,203 --> 01:28:31,125 Porque eres mi persona favorita en el mundo. 1147 01:28:31,126 --> 01:28:34,026 Y eres mi elegida incluso antes que apareciera este tipo. 1148 01:28:34,060 --> 01:28:38,396 Y esto sólo ... simplemente no funciona sin ti. 1149 01:29:14,936 --> 01:29:16,243 Hola. 1150 01:29:34,658 --> 01:29:36,410 ¿Dónde están los muchachos? 1151 01:29:37,011 --> 01:29:39,562 En un concierto en San Francisco. 1152 01:29:41,063 --> 01:29:42,813 ¿Tú no has ido? 1153 01:29:43,214 --> 01:29:45,564 Tenía planes anoche. 1154 01:29:50,120 --> 01:29:52,484 A la mierda el "Temporizador". 1155 01:29:53,085 --> 01:29:55,649 En serio, ya no me importa más. 1156 01:29:55,684 --> 01:29:58,712 Dice que debo pasear frente a una puesta de sol con un extraño 1157 01:29:58,713 --> 01:30:00,640 y yo no acepto eso. 1158 01:30:00,641 --> 01:30:02,924 Sólo estas asustada porque ahora tienes lo que querías. 1159 01:30:02,925 --> 01:30:05,707 No tengo lo que quiero. 1160 01:30:06,108 --> 01:30:08,947 Mira, hice que me lo quitaran. 1161 01:30:08,948 --> 01:30:10,348 ¿De acuerdo? 1162 01:30:10,749 --> 01:30:12,649 Y sé lo que estás pensando. 1163 01:30:12,650 --> 01:30:15,979 Eso es irrelevante. Que ya me he "puesto a cero". 1164 01:30:15,980 --> 01:30:18,780 Que ya sabemos quién es mi supuesto elegido. 1165 01:30:18,880 --> 01:30:22,311 Que es demasiado tarde y que no se puede volver atrás, 1166 01:30:22,446 --> 01:30:25,148 y es un gesto sin importancia, ¿verdad? 1167 01:30:26,349 --> 01:30:29,349 Es eso lo que estás pensando, ¿verdad? 1168 01:30:32,008 --> 01:30:35,171 Me preguntaba si "irrelevante" es una palabra real. 1169 01:30:36,672 --> 01:30:38,334 Es demasiado tarde. 1170 01:30:39,635 --> 01:30:40,860 ¿Cómo puede ser demasiado tarde? 1171 01:30:40,861 --> 01:30:42,885 ¡Ni siquiera crees en el "Temporizador"! 1172 01:30:42,886 --> 01:30:45,897 No creo en que deba tener uno, pero sé que funciona. 1173 01:30:46,098 --> 01:30:47,603 Incluso si funciona, ¿Quién sabe 1174 01:30:47,604 --> 01:30:49,108 cuánto tiempo pasará antes de que él y yo ... 1175 01:30:49,109 --> 01:30:51,192 ¿Un año a partir de ahora vamos a estar juntos? 1176 01:30:57,393 --> 01:30:59,176 Eso es sólo ... Sólo ... 1177 01:30:59,859 --> 01:31:02,007 Un año es ... es mucho tiempo. 1178 01:31:02,008 --> 01:31:04,581 ¿Ves? Para mí, la respuesta es "sí". 1179 01:31:05,582 --> 01:31:08,055 Por supuesto, sin ninguna duda, estamos juntos. 1180 01:31:10,156 --> 01:31:12,920 Mi respuesta no es por el "Temporizador". 1181 01:31:12,955 --> 01:31:14,484 Ya lo sé. 1182 01:31:16,085 --> 01:31:18,085 Es porque no estás enamorada de mí. 1183 01:31:21,973 --> 01:31:25,522 Yo. .. estaba enamorada de ti. Yo ... 1184 01:31:30,323 --> 01:31:32,823 Pienso que lo estaba, yo ... 1185 01:31:39,981 --> 01:31:44,751 Creo que lo he arruinado, ¿no es cierto? 1186 01:31:46,352 --> 01:31:47,922 Tal vez. 1187 01:31:49,359 --> 01:31:52,409 Tu has sido terriblemente estoico. 1188 01:31:53,310 --> 01:31:55,659 Está bien. Tampoco sé lo que eso significa, 1189 01:31:56,360 --> 01:31:57,548 pero me has roto el puto el corazón, 1190 01:31:57,549 --> 01:32:00,137 y estoy tratando de comportarme como un hombre, ¿de acuerdo? 1191 01:32:01,938 --> 01:32:04,438 Asi que no me lo pongas mas dificil. 1192 01:32:09,639 --> 01:32:10,939 ¡Carajo! 1193 01:32:20,993 --> 01:32:24,513 Era mucho más fácil cuando tenías un falso "Temporizador". 1194 01:32:27,148 --> 01:32:30,572 ¿Porque no tenías que pretender algo que no somos? 1195 01:32:31,273 --> 01:32:33,472 No. Porque dejaría de buscar mi futuro, 1196 01:32:33,473 --> 01:32:35,271 como me dijiste que hiciera. 1197 01:32:37,606 --> 01:32:41,145 Simplemente estaba contigo y me ha encantado. 1198 01:32:44,346 --> 01:32:48,685 Realmente aprecio ese gesto sin importancia. 1199 01:32:54,761 --> 01:32:56,334 ¿Va a haber una cicatriz? 1200 01:32:58,835 --> 01:33:00,535 La habrá. 1201 01:33:02,035 --> 01:33:03,832 Tú me la has hecho. 1202 01:33:06,833 --> 01:33:08,859 Pero en el buen sentido. 1203 01:33:09,760 --> 01:33:11,160 Me tengo que ir. 1204 01:33:23,046 --> 01:33:26,385 Estoy muy contento de que no ya no te importe el "Temporizador". 1205 01:33:30,086 --> 01:33:32,529 De esta forma tendrás una certeza ... 1206 01:33:33,130 --> 01:33:34,630 acerca de él. 1207 01:34:07,641 --> 01:34:11,393 Son las 8:37 de la mañana. Pensé que estabas muerta. 1208 01:34:12,494 --> 01:34:13,845 Hola. 1209 01:34:14,446 --> 01:34:15,746 Hola. 1210 01:34:48,342 --> 01:34:50,704 Se ven extraños, no? 1211 01:34:55,089 --> 01:34:57,695 De hecho, es mi equipo. 1212 01:34:57,696 --> 01:34:59,498 Les he dado esas máscaras. Es como un ... 1213 01:34:59,499 --> 01:35:02,001 Esa cosa de cazadores de miel de Bangladesh ... 1214 01:35:02,036 --> 01:35:05,860 Si. No, lo sé. Vi ese documental. 1215 01:35:07,261 --> 01:35:10,512 Sé que lo usan detrás de la cabeza, para evitar a los tigres hambrientos. 1216 01:35:10,547 --> 01:35:14,682 Exactamente. Es como ... Una cosa de competidores. 1217 01:35:15,083 --> 01:35:17,402 - Es muy extraño. - Extraño. Si. 1218 01:35:19,903 --> 01:35:21,715 Así que ... ¿Qué haces en mi pista? 1219 01:35:21,716 --> 01:35:25,616 Por lo general, es mi pista. De 7:00 a 7:45. 1220 01:35:25,716 --> 01:35:28,027 Me desperté tarde esta mañana. 1221 01:35:31,528 --> 01:35:34,113 Perdón por haber sido tan grosera contigo. 1222 01:35:35,014 --> 01:35:37,399 Es ... Está bien. 1223 01:35:45,911 --> 01:35:47,631 Por favor no lo tomes como algo personal. 1224 01:35:47,832 --> 01:35:50,952 Esta bien... 1225 01:35:50,953 --> 01:35:52,653 Estoy contento de que estés bien. 1226 01:35:52,687 --> 01:35:56,378 Cuando el mío estaba en blanco, casi fui atropellado por un autobús. 1227 01:36:00,070 --> 01:36:01,810 Estoy bien. 1228 01:36:03,011 --> 01:36:04,811 Tengo que regresar con mi equipo. 1229 01:36:06,611 --> 01:36:08,314 Si. Está bien. 1230 01:36:12,115 --> 01:36:15,161 Deberías llegar tarde con más frecuencia. 1231 01:36:25,162 --> 01:36:26,562 Está bien. 1232 01:36:43,162 --> 01:36:47,562 Subtítulos por Ariel V.